George Baker Selection - Mañana (Mi Amor) (Remastered) - traduction des paroles en allemand




Mañana (Mi Amor) (Remastered)
Mañana (Meine Liebe) (Remastered)
When the silent shadows gonna fall
Wenn die stillen Schatten fallen werden
When the evening-breeze is gonna call
Wenn die Abendbrise rufen wird
We'll sit by the table to eat our daily bread.
Werden wir am Tisch sitzen, um unser tägliches Brot zu essen.
This day was a hard day my friend
Dieser Tag war ein harter Tag, meine Liebe
The whole day I was working on the land
Den ganzen Tag habe ich auf dem Land gearbeitet
While the sun was burning on my back.
Während die Sonne auf meinem Rücken brannte.
Yes it's a hard life to make it with your hands
Ja, es ist ein hartes Leben, es mit seinen Händen zu schaffen
Let's see what tomorrow may bring.
Mal sehen, was morgen bringen mag.
Mañana is another day of slaving on the fields
Mañana ist ein weiterer Tag des Schuftens auf den Feldern
Is another day of sweating out my tears
Ist ein weiterer Tag, an dem ich meine Tränen ausschwitze
Is another day of wondering just how long.
Ist ein weiterer Tag des Fragens, wie lange noch.
Mañana is. the same as any other day my friend
Mañana ist wie jeder andere Tag, meine Liebe
Is the same as all the years we worked the land.
Ist gleich wie all die Jahre, die wir das Land bearbeitet haben.
Mañana - Mañana mi amor
Mañana - Mañana meine Liebe
But someday there's another rising sun
Aber eines Tages gibt es eine andere aufgehende Sonne
And we give them back what they have done
Und wir geben ihnen zurück, was sie getan haben
Someday we will stand up to scream out to the sky
Eines Tages werden wir aufstehen, um zum Himmel zu schreien
Someday my ego will fly.
Eines Tages wird mein Ego fliegen.
Mañana is another day of slaving on the fields
Mañana ist ein weiterer Tag des Schuftens auf den Feldern
Is another day of sweating out my tears
Ist ein weiterer Tag, an dem ich meine Tränen ausschwitze
Is another day of wondering just how long.
Ist ein weiterer Tag des Fragens, wie lange noch.
Mañana is. the same as any other day my friend
Mañana ist wie jeder andere Tag, meine Liebe
Is the same as all the years we worked the land.
Ist gleich wie all die Jahre, die wir das Land bearbeitet haben.
Mañana - Mañana mi amor
Mañana - Mañana meine Liebe





Writer(s): Johannes Bouwens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.