Paroles et traduction George Baker Selection - Sing A Song Of Love - Remastered 2003
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
Sing
it,
then
the
sun
will
shine
for
you
Пой
ее,
и
солнце
засияет
для
тебя.
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
It's
the
song
that
bring
your
dreams
come
true
Это
песня,
которая
воплощает
твои
мечты
в
реальность.
Play
it
like
you
feel
Играй
так,
как
тебе
нравится.
It
will
never
let
you
down,
my
friend
Он
никогда
не
подведет
тебя,
мой
друг.
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
Yes,
it
will
help
you
when
it
comes
right
from
your
heart
Да,
это
поможет
тебе,
когда
придет
прямо
из
твоего
сердца.
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
Sing
it,
then
for
ever
you'll
be
free
Спой
ее,
и
ты
навсегда
будешь
свободен.
Play
it
like
you
feel
Играй
так,
как
тебе
нравится.
I
can
hear
the
music
in
the
air
Я
слышу
музыку
в
воздухе.
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
Yes,
it
will
help
you
when
it
comes
right
from
your
heart
Да,
это
поможет
тебе,
когда
придет
прямо
из
твоего
сердца.
Can
you
hear
the
mandolins
Ты
слышишь
мандолины
The
music
softly
playing
in
the
wind
Музыка
тихо
играет
на
ветру.
It
is
just
a
simple
song
Это
всего
лишь
простая
песня.
It's
made
for
us,
so
we
can
sing
along
Она
создана
для
нас,
так
что
мы
можем
подпевать.
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
Sing
it,
then
the
sun
will
shine
for
you
Пой
ее,
и
солнце
засияет
для
тебя.
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
It's
the
song
that
bring
your
dreams
come
true
Это
песня,
которая
воплощает
твои
мечты
в
реальность.
Play
it
like
you
feel
Играй
так,
как
тебе
нравится.
It
will
never
let
you
down,
my
friend
Он
никогда
не
подведет
тебя,
мой
друг.
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
Yes,
it
will
help
you
when
it
comes
right
from
your
heart
Да,
это
поможет
тебе,
когда
придет
прямо
из
твоего
сердца.
Sing
a
song
of
love
Спой
песню
любви.
Yes,
it
will
help
you
when
it
comes
right
from
your
heart
Да,
это
поможет
тебе,
когда
придет
прямо
из
твоего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Bouwens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.