George Balga feat. Lenka Lašová - V kľude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Balga feat. Lenka Lašová - V kľude




V kľude
В спокойствии
Spomeň si na chvíle, keď si bol malé decko
Вспомни те времена, когда ты был маленьким ребенком,
Smial si sa zo všetkého, neriešil si nič, (You)
Смеялся надо всем, ни о чем не беспокоился, (Ты)
Spomeň si na moment, kedy to prišlo všetko
Вспомни тот момент, когда все это пришло,
A ty si zmenil postoj, ty si vymenil (Yh)
И ты сменил позицию, ты сменил (Yh)
Normálny úsudok za hejt na každom rohu
Нормальное суждение за хейт на каждом углу,
A s pokojom dnes dokážeš podraziť druhým nohu
И со спокойствием сегодня можешь подставить ножку другому,
Že vraj ťa nerozhádže, keď sa susedovi darí viac
Что, мол, тебя не волнует, когда у соседа получается лучше,
No stále nevieš prijať, že práve ten druhý začal rásť
Но все еще не можешь принять, что именно этот другой начал расти.
Svet by bol krajšie miesto, keby sme to chceli my
Мир был бы лучше, если бы мы этого захотели,
Mám pocit, že sme šťastní keď sme žiarliví, (Oh)
У меня чувство, что мы счастливы, когда ревнуем, (Ох)
Akoby robili nás lepšími, tie horšie veci
Как будто делают нас лучше эти плохие вещи,
Azda som hore nohami, či skutočne to letí?
Быть может, я с ног на голову, или это действительно летит?
Zrazu je normálne, čo bolo donedávna choré
Вдруг становится нормальным то, что до недавнего времени было больным,
Zrazu je vzorom blázon a z nás je len lacná obeť
Вдруг образцом становится сумасшедший, а из нас - просто дешевая жертва,
Nemáme vlastný názor, vytočia nás maličkosti
У нас нет своего мнения, нас выводят из себя мелочи,
Pre nepodstatné veci sa ideš vykúpať v zlosti
Из-за несущественных вещей ты идешь купаться в злости.
Prosím nechaj tie trápne chvíle ležať v kúte
Прошу, оставь эти неловкие моменты лежать в углу,
Chcem počuť iba smiech, tak prosím ostaň v kľude
Я хочу слышать только смех, так что, пожалуйста, оставайся спокойной,
Vidím ti na očiach, že je to všetko iba póza
Я вижу по твоим глазам, что все это просто поза,
Na chvíľu zastaviť, nemusí byť taká hrôza
Остановиться на мгновение - это не так уж и страшно,
Ako si myslíš
Как ты думаешь.
Kladiem si otázku, prečo sme takí popletení
Я задаюсь вопросом, почему мы такие запутавшиеся,
Kde mame súkromie, internet dávno zboril steny
Где наше личное пространство, интернет давно разрушил стены,
Aká si vlastne osobnosť a čo je pravá tvár,
Кто ты на самом деле и каково твое истинное лицо,
Jediný, kto ti vidí do hlavy, si len ty sám
Единственный, кто видит тебя насквозь, - это ты сам.
Nikto ti nemôže povedať, že si sa dnes zmenil
Никто не может сказать тебе, что ты сегодня изменился,
Keď pred týždňom ťa ani trochu nepoznal(You)
Если неделю назад тебя совсем не знали (Ты).
Ja viem, že tie reči odídu za zenit
Я знаю, что эти разговоры уйдут в зенит,
Že ty to pochopíš a nebudeš živiť len strach
Что ты это поймешь и не будешь питать только страх.
Prosím vysvetli mi, prečo stále riešiš hate
Пожалуйста, объясни мне, почему ты до сих пор обращаешь внимание на ненависть,
Zároveň tvrdíš, že ťa vôbec netrápi (čo?)
В то же время утверждаешь, что тебя это совсем не волнует (что?).
Postoje krívajú a sako máš plné dier
Позиции хромают, а пиджак уже полон дыр,
Oheň do vlastných radov ako piráti
Огонь по своим, как пираты.
Chceme len čistý vzduch a menej zloby medzi sebou
Мы хотим только чистого воздуха и меньше злобы друг к другу,
Chceme len pochopenie, chceme byť v tom všetkom s tebou
Мы хотим только понимания, мы хотим быть во всем этом с тобой.
Ty vieš, že sa inak, kráčať inak, hľadať nebo
Ты знаешь, что можно по-другому, идти по-другому, искать небо,
My začíname od seba likvidovať to ego
Мы начинаем с себя уничтожать это эго.
Prosím nechaj tie trápne chvíle ležať v kúte
Прошу, оставь эти неловкие моменты лежать в углу,
Chcem počuť iba smiech tak prosím ostaň v kľude
Я хочу слышать только смех, так что, пожалуйста, оставайся спокойной,
Vidím ti na očiach, že je to všetko iba póza
Я вижу по твоим глазам, что все это просто поза,
Na chvíľu zastaviť, nemusí byť taká hrôza
Остановиться на мгновение - это не так уж и страшно.





Writer(s): Juraj Balga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.