George Benson, Harry Warren & Mack Gordon - Chattanooga Choo Choo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Benson, Harry Warren & Mack Gordon - Chattanooga Choo Choo




Pardon me boy, is that the Chattanooga Choo Choo?
Прости, парень, это Чаттануга чух чух?
Track twenty nine, boy you can gimme a shine
Трек двадцать девять, парень, ты можешь дать мне блеск.
I can afford to board a Chattanooga Choo Choo
Я могу позволить себе сесть на Чаттануга чух чух чух.
I've got my fare and just a trifle to spare
У меня есть свой билет и пустяк.
You leave the Pennsylvania station 'bout a quarter to four
Ты покидаешь Пенсильванскую станцию без четверти четыре.
Read a magazine and then you're in Baltimore
Читай журнал, а потом ты в Балтиморе.
Dinner in the diner, nothing could be finer
Ужин в закусочной, ничего не может быть лучше.
Than to have your ham 'n' eggs in Carolina
Чем иметь свою ветчину и яйца в Каролине?
When you hear the whistle blowin' eight to the bar
Когда ты слышишь свист, дующий восемь в бар.
Then you know that Tennessee is not very far
Тогда ты знаешь, что Теннесси не так уж далеко.
Shovel all the coal in, gotta keep it rollin'
Засунуть весь уголь в лопату, нужно держать его на плаву.
Woo, woo, Chattanooga, there you are
У-у, у-у, Чаттануга, вот ты где!
There's gonna be a certain party at the station
На станции будет вечеринка.
Satin and lace, I used to call funny face
Атлас и кружево, я называл смешное лицо.
She's gonna cry until I tell her that I'll never roam
Она будет плакать, пока я не скажу ей, что никогда не буду бродить.





Writer(s): Harry Warren, Mack Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.