George Benson - 20/20 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Benson - 20/20




When I think of all I put you through
Когда я думаю обо всем, через что заставил тебя пройти.
Always taking you for granted
Всегда принимаю тебя как должное.
I never saw it from your point of view
Я никогда не видел этого с твоей точки зрения.
Blinded by the double standard
Ослепленный двойными стандартами.
You were tryin′ to tell me all along
Ты все время пытался мне это сказать.
Something in the love was missing
Чего-то не хватало в этой любви.
You said, "It's not too late to get it back"
Ты сказал: "еще не поздно все вернуть".
But I just wasn′t listening
Но я просто не слушал.
If I knew back then what I know now
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас ...
If I understood the what, when, why and how
Если бы я понимал, что, когда, почему и как ...
Now it's clear to me
Теперь мне все ясно.
What I should have done
Что я должен был сделать?
But hindsight is 20-20, 20-20 vision
Но ретроспектива - это 20-20, видение 20-20.
Now I see it in a different light
Теперь я вижу это в другом свете.
I've been losin′ you in stages
Я теряю тебя постепенно.
Give us one more chance
Дай нам еще один шанс.
I′ll get it right
Я все сделаю правильно.
Girl, you're gonna see some changes
Девочка, ты увидишь некоторые перемены.
If I knew back then what I know now
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас ...
If I understood the what, when, why and how
Если бы я понимал, что, когда, почему и как ...
Now it′s clear to me
Теперь мне все ясно.
What I should have done
Что я должен был сделать?
But hindsight is 20-20, 20-20 vision
Но ретроспектива - это 20-20, видение 20-20.
Takin' time to catch up on some history
Нужно время, чтобы наверстать упущенное.
Tryin′ to figure out what went wrong
Пытаюсь понять, что пошло не так.
With you and me
С тобой и мной.
And it doesn't really matter
И это не имеет значения.
What′s been before
Что было раньше
But I know there's no future
Но я знаю, что будущего нет.
With you walkin' out that door
Когда ты выходишь за эту дверь.
If I knew back then what I know now
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас ...
If I understood the what, when, why and how
Если бы я понимал, что, когда, почему и как ...
Now it′s clear to me
Теперь мне все ясно.
What I should have done
Что я должен был сделать?
But hindsight is 20-20, 20-20 vision
Но ретроспектива - это 20-20, видение 20-20.
If I knew back then what I know now
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас ...
If I understood the what, when, why and how
Если бы я понимал, что, когда, почему и как ...
Now it′s clear to me
Теперь мне все ясно.
What I should have done
Что я должен был сделать?
But hindsight is 20-20, 20-20 vision
Но ретроспектива - это 20-20, видение 20-20.
If I knew back then what I know now
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас ...
Know now, know now
Знай теперь, знай теперь.
Now, now, now, now, now, now, now
Сейчас, Сейчас, сейчас, Сейчас, сейчас, Сейчас, сейчас





Writer(s): Goodrum Charles R (randolph), Kipner Stephen Alan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.