George Benson - Ain't That Peculiar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Benson - Ain't That Peculiar




Ain't That Peculiar
Разве это не странно?
Ain′t that peculiar baby?
Разве это не странно, детка?
Ain't that peculiar baby?
Разве это не странно, детка?
Ain′t that peculiar?
Разве это не странно?
You, you, you, you, you
Ты, ты, ты, ты, ты
You do me wrong but I'm still crazy 'bout you
Ты поступаешь со мной плохо, но я все еще без ума от тебя
Stay away too long and I can′t do without you
Ты пропадаешь слишком долго, и я не могу без тебя
Every chance you get you seem to hurt me more and more
Каждый раз, когда у тебя есть шанс, ты, кажется, ранишь меня все больше и больше
But each hurt makes my love grow stronger than before
Но каждая боль делает мою любовь сильнее, чем прежде
I know flowers grow from rain
Я знаю, что цветы растут из дождя
But how can love grow from pain baby?
Но как любовь может расти из боли, детка?
Now ain′t that peculiar? Peculiar as can be
Разве это не странно? Странно как может быть
(Ain't that peculiar? Ain′t that peculiar?)
(Разве это не странно? Разве это не странно?)
Ain't that peculiar baby? Peculiarity
Разве это не странно, детка? Странность
(Ain′t that peculiar? Ain't that peculiar?)
(Разве это не странно? Разве это не странно?)
You tell me lies that should be obvious to me
Ты говоришь мне ложь, которая должна быть для меня очевидной
But I′m so much in love with you baby that I don't wanna see
Но я так сильно влюблен в тебя, детка, что не хочу видеть
That the things you do and say are designed to make me blue
Что все, что ты делаешь и говоришь, предназначено для того, чтобы сделать меня грустным
Doggone shame my love for you makes all your lies seem true
Черт возьми, моя любовь к тебе делает всю твою ложь правдоподобной
If truth makes love last longer
Если правда делает любовь дольше
Why do lies make mine stronger, oh baby?
Почему ложь делает мою сильнее, о, детка?
Ain't that peculiar? Peculiarity
Разве это не странно? Странность
(Ain′t that peculiar, peculiar?)
(Разве это не странно, странно?)
Ain′t that peculiar? Peculiar as can be
Разве это не странно? Странно как может быть
(Ain't that peculiar?)
(Разве это не странно?)
Ain′t it peculiar baby? Peculiar as can be
Разве это не странно, детка? Странно как может быть
(Ain't that peculiar? Ain′t that peculiar?)
(Разве это не странно? Разве это не странно?)
Ain't that peculiar?
Разве это не странно?
Ain′t that peculiar? Peculiarity
Разве это не странно? Странность
I know love can last through years
Я знаю, любовь может длиться годами
But how can my love laugh through tears?
Но как моя любовь может смеяться сквозь слезы?
I know love can last through years
Я знаю, любовь может длиться годами
But how can love laugh through tears?
Но как любовь может смеяться сквозь слезы?
Ain't it peculiar baby?
Разве это не странно, детка?
(Ain't that peculiar? Ain′t that peculiar?)
(Разве это не странно? Разве это не странно?)
Ain′t that peculiar? Ain't that peculiar?
Разве это не странно? Разве это не странно?
Ain′t that peculiar? That's all I can do baby
Разве это не странно? Это все, что я могу сделать, детка
Ain′t that peculiar? Ain't that peculiar?
Разве это не странно? Разве это не странно?
Ain′t that peculiar? Ain't that peculiar?
Разве это не странно? Разве это не странно?
Ain't that peculiar? Ain′t that peculiar?
Разве это не странно? Разве это не странно?
Ain′t that peculiar?
Разве это не странно?





Writer(s): William Robinson, Warren Moore, Robert Rogers, Marv Tarplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.