Paroles et traduction George Benson - I'll Be Good To You
Every
time
I
see
you
girl,
my
head
starts
to
spin
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
девочка,
у
меня
начинает
кружиться
голова.
(Turning
around,
baby)
(Оборачивается,
детка)
Just
knowing
that
you
care
for
me
makes
the
day
begin
Просто
зная,
что
ты
заботишься
обо
мне,
день
начинается.
(So
glad
that
I
found
you,
lady)
(Я
так
рад,
что
нашел
вас,
леди)
Oh
yeah,
I
spent
all
my
life
waiting
for
you,
I
do
believe
О
да,
я
провел
всю
свою
жизнь
в
ожидании
тебя,
я
действительно
верю
в
это.
From
the
moment
I
first
saw
you,
it
was
obvious
to
see
С
того
момента,
как
я
впервые
увидел
тебя,
это
было
очевидно.
Everything
I
have
I
give
to
you
now
that
you're
mine
Все
что
у
меня
есть
я
отдаю
тебе
теперь
когда
ты
моя
The
only
thing
I
ever
want
to
do
is
make
you
smile
Единственное,
чего
я
хочу,
- это
заставить
тебя
улыбнуться.
I
want
you
so,
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
Я
так
хочу
тебя,
что
не
знаю,
что
мне
делать.
Be
good
to
me,
baby
Будь
добра
ко
мне,
детка.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
I
love
you
so,
it's
just
the
little
things
you
do
Я
так
люблю
тебя,
это
просто
мелочи,
которые
ты
делаешь.
Be
good
to
me,
baby
Будь
добра
ко
мне,
детка.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
Take
my
hand,
darling,
let
me
lead
you
to
my
heart
Возьми
меня
за
руку,
дорогая,
позволь
мне
привести
тебя
к
моему
сердцу.
(It
beats
for
you)
(Он
бьется
для
тебя)
And
only
you,
and
together,
we'll
build
a
house
of
love
И
только
ты,
и
вместе
мы
построим
дом
любви.
Too
right
and
true
Слишком
верно
и
правдиво
And
when
I
say
forever,
girl,
I
mean
it
for
real
И
когда
я
говорю
"навсегда",
девочка,
я
говорю
это
всерьез.
I
write
your
name
across
my
heart,
my
love's
here
to
stay
Я
пишу
твое
имя
на
своем
сердце,
моя
любовь
здесь,
чтобы
остаться.
'Cause
you're
the
one,
the
only
one
Потому
что
ты
единственный,
единственный.
That's
got
it
also
going
on
Это
тоже
происходит.
I
need
you
by
my
sideevery
morning,
noon,
and
night
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
рядом
каждое
утро,
полдень
и
ночь.
I
love
you
so,
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
Я
так
люблю
тебя,
что
не
знаю,
что
мне
делать.
Be
good
to
me,
baby
Будь
добра
ко
мне,
детка.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
I
love
you
so,
it's
just
the
little
things
you
do
Я
так
люблю
тебя,
это
просто
мелочи,
которые
ты
делаешь.
Be
good
to
me,
baby
Будь
добра
ко
мне,
детка.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
I
got
so
fired
up
that
same
ol',
same
ol'
Я
так
загорелся,
что
все
тот
же
старик,
все
тот
же
старик.
Messing
around,
oh,
oh,
oh
Валяю
дурака,
о,
о,
о
I
never
felt
this
way,
no
never
Я
никогда
не
чувствовала
себя
так,
нет,
никогда.
And
my
heart
keeps
asking,
what
you
gonna
do?
И
мое
сердце
продолжает
спрашивать:
"что
ты
собираешься
делать?"
I
love
you
so,
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
Я
так
люблю
тебя,
что
не
знаю,
что
мне
делать.
Be
good
to
me,
baby
Будь
добра
ко
мне,
детка.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
I
love
you
so,
it's
just
the
little
things
you
do
Я
так
люблю
тебя,
это
просто
мелочи,
которые
ты
делаешь.
Be
good
to
me
baby
Будь
добр
ко
мне,
детка.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
I'll
be
good
Я
буду
в
порядке.
I'll
be
good
to
you
Я
буду
добр
к
тебе.
I'll
be
good
Я
буду
в
порядке.
I'll
be
good
to
you
Я
буду
добр
к
тебе.
I'll
be
good
Я
буду
в
порядке.
I'll
be
good
to
you
Я
буду
добр
к
тебе.
I'll
be
good
Я
буду
в
порядке.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
I
love
you
so,
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
Я
так
люблю
тебя,
что
не
знаю,
что
мне
делать.
Be
good
to
me,
baby
Будь
добра
ко
мне,
детка.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
I
love
you
so,
it's
just
the
little
things
you
do
Я
так
люблю
тебя,
это
просто
мелочи,
которые
ты
делаешь.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
I
love
so,
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
(I
don't
know
what
I'm
gonna
do)
Я
так
люблю,
что
не
знаю,
что
мне
делать
(я
не
знаю,
что
мне
делать).
And
I'll
be
good
to
you
(yeah,
baby)
И
я
буду
добр
к
тебе
(да,
детка).
I
love
you
so,
it's
just
the
little
things
you
do
Я
так
люблю
тебя,
это
просто
мелочи,
которые
ты
делаешь.
Be
good
to
me
Будь
добр
ко
мне.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
I
love
you
so,
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
Я
так
люблю
тебя,
что
не
знаю,
что
мне
делать.
Be
good
to
me,
baby
Будь
добра
ко
мне,
детка.
And
I'll
be
good
to
you
И
я
буду
добр
к
тебе.
Be
good
to
me,
baby
Будь
добра
ко
мне,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Mcknight, David Gamson, Melvin Ragin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.