Paroles et traduction George Benson - Lady Blue (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
you're
showing
me
a
diff'rent
side
Что
ж,
ты
показываешь
мне
другую
сторону.
Even
asked
if
the
flame
has
died
Даже
спросил,
погасло
ли
пламя.
You're
getting
used
to
me
baby
Ты
привыкаешь
ко
мне
детка
You
just
a-wait
and
see
lady
Ты
просто
...
подожди
и
увидишь,
леди.
'Cause
I've
been
in
love
before
Потому
что
я
уже
был
влюблен
раньше
And
I
love
you
a
whole
lot
more
И
я
люблю
тебя
гораздо
больше.
If
you
want
it
to
be
real
good
to
you,
babe
Если
ты
хочешь,
чтобы
тебе
было
действительно
хорошо,
детка
When
I'm
here
makin'
love
to
you
Когда
я
здесь,
занимаюсь
с
тобой
любовью.
Listen
real
close
to
me
baby
Слушай
меня
очень
внимательно
детка
I
want
to
get
it
straight
right
now
oh,
oh
lady
Я
хочу
все
прояснить
прямо
сейчас,
о,
о,
леди
'Cause
I
love
you
more
and
more
and
more
and
more
Потому
что
я
люблю
тебя
все
больше
и
больше,
все
больше
и
больше.
Sad
lady,
blue
lady
Грустная
леди,
грустная
леди.
Sing,
sing
me
a
love
song
Спой,
спой
мне
песню
о
любви.
I
just
want
you
to
know
that
I
love
you
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя.
More
and
more
and
more
and
more
and
more
Все
больше
и
больше
и
больше
и
больше
и
больше
So
if
you
want
it
to
be
real
good
to
you
Так
что
если
ты
хочешь
чтобы
тебе
было
действительно
хорошо
When
I'm
here
makin'
love
to
you
Когда
я
здесь,
занимаюсь
с
тобой
любовью.
Listen
real
close
to
me
baby
Слушай
меня
очень
внимательно
детка
You
just
a-wait
and
see
oh,
oh
lady
Ты
просто
подожди
и
увидишь,
о,
о,
леди
'Cause
I
got
a
whole
lot
of
love
to
give
Потому
что
я
могу
подарить
тебе
очень
много
любви
.
I
got
a
whole
life
to
spend
У
меня
впереди
целая
жизнь.
If
you'll
just
let
me
sing
sweet
love
songs
Если
ты
только
позволишь
мне
петь
сладкие
песни
о
любви
...
Oh,
sing
me
sweet
love
songs
О,
спой
мне
сладкие
песни
о
любви.
Sing,
sing
me
sweet
love
songs
Пой,
пой
мне
сладкие
песни
о
любви.
Sweet,
sweet
love
songs
Сладкие,
сладкие
песни
о
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.