George Butterworth, Benjamin Luxon & David Willison - 6 Songs from A Shropshire Lad: No. 5. The Lads in their Hundreds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Butterworth, Benjamin Luxon & David Willison - 6 Songs from A Shropshire Lad: No. 5. The Lads in their Hundreds




6 Songs from A Shropshire Lad: No. 5. The Lads in their Hundreds
6 песен из «Шропширского парня»: № 5. Сотни парней
The lads in their hundreds
Сотни парней,
To Ludlow come in for the fair,
В Ладлоу идут на ярмарку,
There′s men from the barn and the forge
Там мужчины из амбара и кузницы,
And the mill and the fold,
И мельницы, и овчарни,
The lads for the girls
Парни ради девушек
And the lads for the liquor are there,
И парни ради выпивки там,
And there with the rest
И там же, со всеми остальными,
Are the lads that will never be old.
Парни, которые никогда не состарятся.
There's chaps from the town
Там ребята из города
And the field and the till and the cart,
И с полей, и с пашни, и с телеги,
And many to count are the stalwart,
И много среди них крепких,
And many the brave,
И много храбрых,
And many the handsome of face
И много красивых лицом
And the handsome of heart,
И красивых душой,
And few that will carry their looks
И мало кто из них сохранит свою красоту
Or their truth to the grave.
Или свою правду до могилы.
I wish one could know them,
Жаль, что нельзя их узнать,
I wish there were tokens to tell
Жаль, что нет знаков, чтобы отличить
The fortunate fellows
Тех счастливчиков,
That now you can never discern;
Которых сейчас ты не можешь распознать;
And then one could talk with them
И тогда можно было бы поговорить с ними
Friendly and wish them farewell
По-дружески и попрощаться с ними,
And watch them depart
И смотреть, как они уходят
On the way that they will not return.
По дороге, по которой они не вернутся.
But now you may stare as you like
Но сейчас ты можешь смотреть, сколько хочешь,
And there′s nothing to scan;
И нечего разглядывать;
And brushing your elbow
И задев тебя локтем,
Unguessed at and not to be told
Незамеченные и неопознанные,
They carry back bright
Они несут обратно,
To the coiner the mintage of man,
Чеканщику человеческую монету,
The lads that will die
Парней, которые умрут
In their glory and never be old.
В своей славе и никогда не состарятся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.