Paroles et traduction George Canseco - Paano Ba Ang Mangarap feat. Basil Valdez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paano Ba Ang Mangarap feat. Basil Valdez
Как мечтать - feat. Basil Valdez
Paano
bang
mangarap
ang
isang
bigo
Как
мечтать,
когда
ты
разбит,
Kung
ang
ligaya'y
lalo
pang
lumalayo
Когда
счастье
всё
дальше
уходит?
Kailangan
bang
matulog
nang
sakdal-himbing
Может,
нужно
уснуть
глубоким
сном,
Tumatakas
sa
mundo
at
huwag
nang
magising
Чтобы
скрыться
от
мира
и
больше
не
просыпаться?
Paano
bang
mangarap
ang
isang
sawi
Как
мечтать,
когда
сердце
разбито,
Kung
ang
luha'y
kapiling
bawat
sandali
Когда
слёзы
— мои
спутники?
Sana'y
naituro
mo
ang
dapat
kong
gawin
О,
если
бы
ты
показала
мне
путь,
Bago
tuluyang
lumayo
sa
akin
Прежде
чем
окончательно
уйти.
Di
ko
alam
na
muli
pang
mag-isa
Я
больше
не
смогу
быть
один,
Mula
nang
makapiling
ka
Ведь
ты
была
рядом
со
мной.
Dahil
ako'y
umaasa
na
lagi
kang
kasama
Я
всё
ещё
надеюсь,
что
ты
со
мной,
Laban
sa
mundo
ay
tayo
lang
dalawa
Что
мы
вместе
против
всего
мира.
Paano
bang
mangarap
na
magbalik
Как
мечтать
о
твоём
возвращении,
At
muling
gigisingin
pa
ng
'yong
halik
О
твоём
поцелуе,
что
разбудит
меня?
Kahit
man
lang
sa
huling
saglit
ng
buhay
ko
Хоть
на
миг,
в
последний
миг
моей
жизни,
Ang
pangarap
ba'y
magkatotoo
Неужели
эта
мечта
сбудется?
Di
ko
alam
na
muli
pang
mag-isa
Я
больше
не
смогу
быть
один,
Mula
nang
makapiling
ka
Ведь
ты
была
рядом
со
мной.
Dahil
ako'y
umaasa
na
lagi
kang
kasama
Я
всё
ещё
надеюсь,
что
ты
со
мной,
Laban
sa
mundo
ay
tayo
lang
dalawa
Что
мы
вместе
против
всего
мира.
Paano
ba
ang
mangarap
kung
bigo
Как
мечтать,
когда
ты
разбит,
At
may
sugat
ang
iyong
puso
И
сердце
твоё
кровоточит?
Di
ba't
kailanga'y
may
kaagapay
Раз
не
нужна
тебе
моя
рука,
Pagmamahal
mo
ay
ang
tangi
kong
buhay
Твоя
любовь
— единственное,
чем
я
живу.
Paano
ba
ang
mangarap
kung
bigo
Как
мечтать,
когда
ты
разбит,
At
may
sugat
ang
iyong
puso
И
сердце
твоё
кровоточит?
Di
ba't
kailanga'y
may
kaagapay
Раз
не
нужна
тебе
моя
рука,
Pagmamahal
mo
ay
ang
tangi
kong
buhay
Твоя
любовь
— единственное,
чем
я
живу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Canseco George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.