George Canyon - Ironwolf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Canyon - Ironwolf




Ironwolf
Железный Волк
Ironwolf with your storm cold eyes
Железный Волк, с твоими холодными, как шторм, глазами,
Are you really as bad as they say
Ты действительно такой плохой, как о тебе говорят?
Do you kill your prey for just a sport
Ты убиваешь свою добычу просто ради забавы?
Is that the way that you play
Так ли ты играешь?
Do you run in packs to raise up hell
Ты бежишь в стае, чтобы устроить ад?
Do you you terrorize the weak
Ты терроризируешь слабых?
Does the taste of blood make you evil inside
Вкус крови делает тебя злым внутри?
And at night we hear you speak
И ночью мы слышим, как ты воешь?
Tell me Ironwolf are you really to blame
Скажи мне, Железный Волк, ты действительно виноват?
Or is it man that I described
Или это человек, которого я описал?
Tell me Ironwolf are you really that bad
Скажи мне, Железный Волк, ты действительно такой плохой?
Or is it man's own fears inside
Или это собственные страхи человека?
So Ironwolf do you know why
Так скажи мне, Железный Волк, ты знаешь, почему
Man wants to hunt you down
Человек хочет тебя выследить?
If it's not for your coat, not for the price
Если дело не в твоей шкуре, не в цене,
Could it be for somethin' unknown
Может быть, это что-то неизвестное?
Well Ironwolf man's got to survive
Что ж, Железный Волк, человек должен выживать,
You seem to be a major threat
Ты кажешься ему серьезной угрозой.
Stay hidden in forest, run only at night
Скрывайся в лесу, беги только ночью,
Or with your own blood you'll be wet
Иначе будешь истекать собственной кровью.
Tell me Ironwolf are you really to blame
Скажи мне, Железный Волк, ты действительно виноват?
Or is it man that I described
Или это человек, которого я описал?
Tell me Ironwolf are you really that bad
Скажи мне, Железный Волк, ты действительно такой плохой?
Or is it man's own fears inside
Или это собственные страхи человека?
You're runnin' fast beneath the harvest moon
Ты бежишь быстро под полной луной,
You're runnin' for your life not knowin' what to do
Ты бежишь, спасая свою жизнь, не зная, что делать.
Tell me Ironwolf are you really to blame
Скажи мне, Железный Волк, ты действительно виноват?
Or is it man that I described
Или это человек, которого я описал?
Tell me Ironwolf are you really that bad
Скажи мне, Железный Волк, ты действительно такой плохой?
Or is it man's own fears inside
Или это собственные страхи человека?
Tell me Ironwolf wellare you really to blame
Скажи мне, Железный Волк, ты действительно виноват?
Or is it man that I described
Или это человек, которого я описал?
Tell me Ironwolf are you really that bad
Скажи мне, Железный Волк, ты действительно такой плохой?
Or is it man's own fears inside
Или это собственные страхи человека?





Writer(s): George Canyon, Darren John Theriault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.