George Carlin - I Ain't Afraid of Cancer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Carlin - I Ain't Afraid of Cancer




Yeah, about time for me to get a little drink of water. Figure this stuff is safe to drink? Huh?
Да, самое время мне немного попить воды, чтобы понять, что эту дрянь можно пить?
Actually I don't care if it's safe or not, I drink it anyway. You know why? Cause I'm an American and I expect a little cancer in my food and water.
На самом деле мне все равно, безопасно это или нет, я все равно пью его.
That's right, I'm a loyal American and I'm not happy unless I've let government and industry poison me a little bit every day.
Все верно, я лояльный американец, и я не буду счастлив, если не позволю правительству и промышленности отравлять меня понемногу каждый день.
Let me have a few hundred thousand carcinogens here.
Дайте мне несколько сотен тысяч канцерогенов.
Ahh, a little cancer never hurt anybody. Everybody needs a little cancer I think.
Ах, маленький Рак никогда никому не вредил, думаю, каждому нужен маленький Рак.
It's good for you. Keeps you on you're toes.
Это хорошо для тебя, держит тебя в тонусе.
Besides, I ain't afraid of cancer... I had broccoli for lunch.
Кроме того, я не боюсь рака... я ела брокколи на обед.
Broccoli kills cancer. A lot of people don't know that, it's not out yet.
Брокколи убивает рак, но многие этого не знают, она еще не вышла.
It's true. You find out you got some cancer...(click) get yourself a fucking bowl of broccoli.
Это правда. ты обнаруживаешь, что у тебя рак ... (щелчок) возьми себе гребаную миску брокколи.
That'll wipe it right out in a day or two. Cauliflower too.
Это сотрет все за день или два, цветная капуста тоже.
Cauliflower kills the really big cancers. The ones you can see through clothing from across the street.
Цветная капуста убивает действительно больших раковых опухолей, тех, которые видны через одежду с противоположной стороны улицы.
Broccoli kills the little ones. The ones that are slowly eating your way from inside... while your goddamn, goofy, half- educated doctor keeps telling you, "your doing fine Jim."
Брокколи убивает маленьких, тех, кто медленно пожирает тебя изнутри, пока твой чертов тупой полуграмотный доктор твердит тебе: тебя все хорошо, Джим".
In fact bring your doctor a bowl of broccoli. He's probably got cancer too.
Кстати, принеси своему доктору миску брокколи, у него, наверное, тоже рак.
Probably picked it up from you. They don't know what their doing, it's all guesswork in a white coat.
Они не знают, что делают, это все догадки в белом халате.
Here, let me have a few more sips of industrial waste.
Дай-ка мне еще глотнуть промышленных отходов.
Ahh, maybe... maybe I can turn them cancers against one another.
Ах, может быть ... может быть, я смогу обратить этих раков друг против друга.
That's what you gotta hope for you know, that you get more than one cancer so they eat each other up instead of you.
Это то, на что ты должен надеяться, ты знаешь, что у тебя будет больше, чем один рак, поэтому они съедят друг друга вместо тебя.
In fact, the way I look at it, the more cancer you got, the healthier you are.
На самом деле, с моей точки зрения, чем больше у тебя рака, тем ты здоровее.





Writer(s): George Carlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.