Paroles et traduction George Carlin - Seven Words You Can Never Say on Television
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Words You Can Never Say on Television
Семь слов, которые нельзя произносить на телевидении
I
love
words,
I
thank
you
for
hearing
my
words
Я
люблю
слова,
благодарю
тебя
за
то,
что
слушаешь
мои
слова.
I
want
to
tell
you
something
about
words
that
I,
I
think
is
important
Я
хочу
рассказать
тебе
кое-что
о
словах,
что,
как
мне
кажется,
важно.
I
love,
I
say
they′re
my
work,
they're
my
play,
they′re
my
passion
Я
люблю
их,
говорю,
что
они
моя
работа,
моя
игра,
моя
страсть.
Words
are
all
we
have,
really
Слова
— это
всё,
что
у
нас
есть,
правда.
We
have
thoughts
but
thoughts
are
fluid,
you
know
У
нас
есть
мысли,
но
мысли
текучи,
понимаешь?
Then
we
assign
a
word
to
a
thought
Затем
мы
присваиваем
слово
мысли.
And
we're
stuck
with
that
word
for
that
thought
И
мы
застреваем
с
этим
словом
для
этой
мысли.
So
be
careful
with
words,
I
like
to
think
that
the
same
words
that
hurt
can
heal
Так
что
будь
осторожна
со
словами,
мне
нравится
думать,
что
те
же
слова,
которые
ранят,
могут
исцелять.
It
is
a
matter
of
how
you
pick
them
Всё
дело
в
том,
как
ты
их
выбираешь.
There
are
some
people
that
are
not
into
all
the
words
Есть
люди,
которые
не
любят
все
слова.
There
are
some
that
would
have
you
not
use
certain
words,
yeah
Есть
те,
кто
хотел
бы,
чтобы
ты
не
использовала
определенные
слова,
да.
There
are
400,000
words
in
the
English
language
В
английском
языке
400
000
слов.
And
there
are
seven
of
them
you
can't
say
on
television
И
есть
семь
из
них,
которые
нельзя
произносить
на
телевидении.
What
a
ratio
that
is
Каково
соотношение!
399,993
to
7
399
993
к
7.
They
must
really
be
bad
Они,
должно
быть,
действительно
плохие.
They′d
have
to
be
outrageous
Они
должны
быть
возмутительными.
To
be
seperated
from
a
group
that
large
Чтобы
быть
отделенными
от
такой
большой
группы.
All
of
you
over
here,
you
seven
Все
вы
здесь,
вы
семеро.
That′s
what
they
told
us
they
were,
remember?
Вот
что
нам
говорили
о
них,
помнишь?
"That's
a
bad
word!"
"Это
плохое
слово!"
No
bad
words,
bad
thoughts,
bad
intentions
and
words
Нет
плохих
слов,
есть
плохие
мысли,
плохие
намерения,
а
слова...
You
know
the
seven,
don′t
you,
that
you
can't
say
on
television?
Ты
знаешь
эти
семь,
которые
нельзя
произносить
на
телевидении,
не
так
ли?
"Shit,
Piss,
Fuck,
Cunt,
Cocksucker,
Motherfucker,
and
Tits"
"Дерьмо,
Моча,
Трахать,
Пизда,
Х*есос,
Уе*ок
и
Сиськи".
Those
are
the
heavy
seven
Это
тяжёлая
семёрка.
Those
are
the
ones
that′ll
infect
your
soul
Это
те,
которые
заразят
твою
душу.
Curve
your
spine,
and
keep
the
country
from
winning
the
war
Искривят
твой
позвоночник
и
не
дадут
стране
выиграть
войну.
"Shit,
Piss,
Fuck,
Cunt,
Cocksucker,
Motherfucker,
and
Tits",
wow
"Дерьмо,
Моча,
Трахать,
Пизда,
Х*есос,
Уе*ок
и
Сиськи",
ого.
And
Tits
doesn't
even
belong
on
the
list,
you
know
И
"Сиськи"
вообще
не
должно
быть
в
этом
списке,
понимаешь?
It′s
such
a
friendly
sounding
word
Это
такое
дружелюбное
слово.
Sounds
like
a
nickname,
right?
"Hey,
Tits,
come
here,
man
Звучит
как
прозвище,
правда?
"Эй,
Сиськи,
иди
сюда,
мужик.
Hey
Tits,
meet
Toots,
Toots,
Tits,
Tits,
Toots"
Эй,
Сиськи,
познакомься
с
Писей,
Пися,
Сиськи,
Сиськи,
Пися".
Sounds
like
a
snack,
doesn't
it?
Звучит
как
название
закуски,
не
так
ли?
Yes,
I
know,
it
is
a
snack
Да,
я
знаю,
это
закуска.
But
I
don't
mean
your
sexist
snack
Но
я
не
имею
в
виду
твою
сексистскую
закуску.
I
mean,
New
Nabisco
Tits!
And
new
Cheese
Tits,
Corn
Tits
Я
имею
в
виду,
новые
"Сиськи"
от
Nabisco!
И
новые
сырные
"Сиськи",
кукурузные
"Сиськи".
Pizza
Tits,
Sesame
Tits,
Onion
Tits,
Tater
Tits,
yeah
"Сиськи"
с
пиццей,
кунжутные
"Сиськи",
луковые
"Сиськи",
картофельные
"Сиськи",
ага.
"Betcha
can′t
eat
just
one"
"Спорим,
ты
не
сможешь
съесть
только
одну".
That′s
true,
I
usually
switch
off
Это
правда,
я
обычно
чередую.
But
I
mean,
that
word
does
not
belong
on
the
list
Но
я
имею
в
виду,
что
это
слово
не
принадлежит
этому
списку.
Actually
none
of
the
words
belong
on
the
list
На
самом
деле
ни
одно
из
этих
слов
не
принадлежит
этому
списку.
But
you
can
understand
why
some
of
them
are
there
Но
ты
можешь
понять,
почему
некоторые
из
них
там.
I'm
not
completely
insensetive
to
people′s
feelings,
you
know
Я
не
совсем
бесчувственный
к
чувствам
людей,
понимаешь?
I
can
dig
why
some
of
those
words
got
on
the
list
Я
могу
понять,
почему
некоторые
из
этих
слов
попали
в
список.
Like,
Cocksucker
and
Motherfucker
Например,
Х*есос
и
Уе*ок.
Those
are,
those
are
heavyweight
words,
you
know
Это,
это
тяжёлые
слова,
понимаешь?
There
is
a
lot
going
on
there,
man
В
них
много
всего
намешано,
мужик.
Besides
the
literal
translation
and
the
emotional
feeling
Помимо
буквального
перевода
и
эмоционального
ощущения.
I
mean,
they're
just
busy
words
Я
имею
в
виду,
это
просто
загруженные
слова.
There′s
a
lot
of
syllables
to
contend
with
Там
много
слогов,
с
которыми
нужно
бороться.
And
those
Ks,
those
are
agressive
sounds,
they
just
jump
out
at
you
И
эти
"К",
это
агрессивные
звуки,
они
просто
бросаются
на
тебя.
Like,
"Cocksuker,
motherfucker,
cocksuker,
motherfucker"
Например,
"Х*есос,
уе*ок,
х*есос,
уе*ок".
It's
like
an
assualt
on
you,
you
know,
so
I
can
dig
that
Это
как
нападение
на
тебя,
понимаешь,
так
что
я
могу
это
понять.
We
mentioned
Shit
earlier
of
course,
and
ah
Мы
упоминали
"Дерьмо"
ранее,
конечно,
и
ах.
Two
of
the
other
four
letter
Anglo-Saxon
words
are
Piss
and
Cunt
Два
других
четырёхбуквенных
англосаксонских
слова
— это
"Моча"
и
"Пизда".
Which
go
together
of
course
but
forget
that
Которые,
конечно,
идут
вместе,
но
забудь
об
этом.
A
little
accedental
humor
there
Немного
случайного
юмора.
Piss
and
Cunt,
the
reason
that
Piss
and
Cunt
are
on
the
list
is
that
a
long
time
ago
Моча
и
Пизда,
причина,
по
которой
"Моча"
и
"Пизда"
находятся
в
списке,
заключается
в
том,
что
давным-давно.
Certain
ladies
that
said,
"Those
are
the
two
I
am
not
going
to
say
Некоторые
дамы
сказали:
"Это
те
два
слова,
которые
я
не
собираюсь
произносить.
I
don′t
mind
Fuck
and
Shit
but
'P'
and
′C′
are
out!
'P′
and
'C′
are
out"
Мне
не
мешают
"Трахать"
и
"Дерьмо",
но
"М"
и
"П"
исключены!
"М"
и
"П"
исключены".
Which
led
to
such
stupid
sentences,
"Okay
you
fuckers,
I'm
going
to
tinckle
now"
Что
привело
к
таким
глупым
предложениям:
"Хорошо,
уе*ки,
я
сейчас
пойду
пописаю".
And,
of
course,
the
word
Fuck
И,
конечно
же,
слово
"Трахать".
The
word
Fuck,
I
don′t
really,
well
that's
more
accedental
humor
Слово
"Трахать",
я
не
очень,
ну,
это
скорее
случайный
юмор.
I
don't
wanna
get
into
that
now
Я
не
хочу
сейчас
в
это
вдаваться.
Because
I
think
it
takes
to
long
Потому
что
я
думаю,
это
займет
слишком
много
времени.
But
I
do
mean
that,
I
think
the
word
Fuck
is
a
very
imprortant
word
Но
я
действительно
имею
в
виду,
что
слово
"Трахать"
— очень
важное
слово.
It
is
the
beginning
of
life,
and
yet
it
is
a
word
we
use
to
hurt
one
another
quite
often
Это
начало
жизни,
и
всё
же
это
слово,
которое
мы
довольно
часто
используем,
чтобы
ранить
друг
друга.
And
uh,
people
much
wiser
than
I
am
have
said
И
э-э,
люди
гораздо
мудрее
меня
говорили.
"I′d
rather
have
my
son
watch
a
film
with
two
people
making
love
"Я
бы
предпочел,
чтобы
мой
сын
смотрел
фильм
с
двумя
людьми,
занимающимися
любовью.
Than
two
people
trying
to
kill
one
another"
Чем
с
двумя
людьми,
пытающимися
убить
друг
друга".
And
I,
of
course,
can
agree,
it
is
a
great
sentence
И
я,
конечно,
могу
согласиться,
это
отличное
предложение.
I
wish
I
knew
who
said
it
first
and
I
agree
with
that
Жаль,
я
не
знаю,
кто
сказал
это
первым,
и
я
с
этим
согласен.
But
I
like
to
take
it
a
step
further
Но
мне
нравится
идти
дальше.
I′d
like
to
substitute
the
word
Fuck
for
the
word
Kill
Я
хотел
бы
заменить
слово
"Убить"
словом
"Трахать".
In
all
of
those
movie
cliches
we
grew
up
with,
right
Во
всех
тех
киношных
клише,
с
которыми
мы
выросли,
верно?
"Okay,
Sherrif,
we're
gonna
Fuck
you
now
"Хорошо,
шериф,
мы
сейчас
тебя
вые*ем.
But
we′re
gonna
Fuck
you
slow"
Но
мы
тебя
вые*ем
медленно".
So
maybe
next
year,
I'll
have
a
whole
fuckin′
ramp
on
the
N
word,
I
hope
so
Так
что,
может
быть,
в
следующем
году
у
меня
будет
целая
грёбаная
тирада
про
слово
на
"Н",
надеюсь.
They
are
two
way
words
Это
двусмысленные
слова.
Those
are
the
seven
you
can
never
say
on
television
Это
те
семь,
которые
ты
никогда
не
сможешь
произнести
на
телевидении.
Under
any
circumstanses,
you
just
cannot
say
them
Ни
при
каких
обстоятельствах
ты
просто
не
можешь
их
произнести.
Ever,
ever,
ever,
not
even
clinically
Никогда,
никогда,
никогда,
даже
в
клинических
целях.
You
cannot
weave
them
in
on
the
panel
with
Doc,
and
Ed,
and
Johnny
Ты
не
можешь
вплести
их
в
беседу
с
Доком,
Эдом
и
Джонни.
I
mean,
it
is
just
impossible,
forget
those
seven,
they're
out
Я
имею
в
виду,
это
просто
невозможно,
забудь
об
этих
семи,
они
вне
игры.
But
there
are
some
two-way
words,
those
double-meaning
words
Но
есть
двусмысленные
слова,
эти
слова
с
двойным
значением.
Remember
the
ones
you
giggled
at
in
sixth
grade?
Помнишь
те,
над
которыми
ты
хихикала
в
шестом
классе?
"...And
the
cock
crowed
three
times",
"Hey,
the
cock
crowed
three
times",
ha,
ha,
ha,
ha
"...И
петух
прокукарекал
три
раза",
"Эй,
петух
прокукарекал
три
раза",
ха-ха-ха-ха.
"Hey,
it′s
in
my
bible",
ha,
ha,
ha,
ha
"Эй,
это
в
моей
библии",
ха-ха-ха-ха.
There
are
some
two-way
words
Есть
несколько
двусмысленных
слов.
Like
it
is
okay
for
Kirk
Youdi
to
say,
"Roberto
Clametti
has
two
balls
on
him"
Например,
Кирку
Юди
можно
сказать:
"У
Роберто
Кламетти
два
яйца".
But
he
can't
say,
"I
think
he
hurt
his
balls
on
that
play,
Tony,
don't
you?
Но
он
не
может
сказать:
"Я
думаю,
он
повредил
свои
яйца
в
этой
игре,
Тони,
не
так
ли?
He′s
holding
them,
he
must′ve
hurt
them,
by
God"
Он
держится
за
них,
он,
должно
быть,
повредил
их,
Боже
мой".
And
the
other
two-way
word
that
goes
with
that
one
is
Prik
И
ещё
одно
двусмысленное
слово,
которое
идёт
с
этим,
— это
"Prick"
(укол/член).
It's
okay
if
it
happens
to
your
finger
Всё
в
порядке,
если
это
случилось
с
твоим
пальцем.
Yes,
you
can
prik
your
finger
but
don′t
finger
your
prik,
no,
no
Да,
ты
можешь
уколоть
свой
палец,
но
не
трогай
свой
член
пальцем,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Carlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.