Paroles et traduction George Dalaras feat. Orchestra George Dalaras - O Liodas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στο
Πήλιο
στην
Αργαλαστή
В
Пелио,
в
Аргаласти,
πιάσαν
το
Λιόντα
το
ληστή
поймали
Лиодаса,
разбойника.
Στο
Πήλιο
στην
Αργαλαστή
В
Пелио,
в
Аргаласти,
πιάσαν
το
Λιόντα
το
ληστή
поймали
Лиодаса,
разбойника,
που
'χε
τα
χέρια
τέσσερα
У
которого
было
четыре
руки,
τα
πόδια
δεκατέσσερα
четырнадцать
ног,
κι
έβλεπε
κι
απ'
την
πλάτη
и
он
видел
еще
и
спиной
μ'
ένα
μεγάλο
μάτι
большим
глазом.
Τι
φταίει
που
'γινες
ληστής
"Почему
ты
стал
разбойником?"
τον
ρώτησεν
ο
δικαστής
спросил
его
судья.
φταίει
που
'χα
χέρια
τέσσερα
"Виноваты
четыре
руки,
και
πόδια
δεκατέσσερα
и
четырнадцать
ног,
μα
πιο
πολύ
το
μάτι
но
больше
всего
глаз,
που
έβλεπα
απ'
την
πλάτη
которым
я
видел
спиной."
Δεν
είχε
κάνει
φονικά
Он
не
совершал
убийств,
ούτε
χρωστούσε
δανεικά
не
имел
долгов,
μόνο
που
αυτό
το
μάτι
του
только
вот
этот
глаз
его,
το
πίσω
από
την
πλάτη
του
на
спине,
τήραε
τον
αγά
τον
ψεύτη
наблюдал
за
лживым
возлюбленным,
το
γενίτσαρο
τον
κλέφτη
за
янычаром-воришкой.
Στο
Πήλιο
στην
Αργαλαστή
В
Пелио,
в
Аргаласти,
πιάσαν
το
Λιόντα
το
ληστή
поймали
Лиодаса,
разбойника.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lefteris Papadopoulos, Manos Loizos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.