Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tis Agapis Aimata
Der Liebe Blut
Της
αγάπης
αίματα
με
πορφύρωσαν
Der
Liebe
Blut
hat
mich
purpurn
gefärbt
Και
χαρές
ανείδωτες
με
σκιάσανε
Und
nie
gesehene
Freuden
haben
mich
beschattet
Οξειδώθηκα
μες
στη
νοτιά
των
ανθρώπων
Ich
bin
oxidiert
im
feuchten
Süden
der
Menschen
Μακρινή
μητέρα
ρόδο
μου
αμάραντο
Ferne
Mutter,
meine
unsterbliche
Rose
Στ'
ανοιχτά
του
πελάγου
με
καρτέρεσαν
Auf
offener
See
haben
sie
auf
mich
gewartet
Με
μπομπάρδες
τρικάταρτες
και
μου
ρίξανε
Mit
dreimastigen
Kanonenbooten
und
haben
auf
mich
geschossen
Αμαρτία
μου
να
'χα
κι
εγώ
μιαν
αγάπη
Meine
Sünde
war,
dass
auch
ich
eine
Liebe
hatte
Μακρινή
μητέρα
ρόδο
μου
αμάραντο
Ferne
Mutter,
meine
unsterbliche
Rose
Τον
Ιούλιο
κάποτε
μισανοίξανε
Einst
im
Juli
öffneten
sich
Τα
μεγάλα
μάτια
της
μες
στα
σπλάχνα
μου
Ihre
großen
Augen
in
meinem
Inneren
Την
παρθένα
ζωή
μια
στιγμή
να
φωτίσουν
Um
das
jungfräuliche
Leben
einen
Moment
zu
erleuchten
Μακρινή
μητέρα
ρόδο
μου
αμάραντο
Ferne
Mutter,
meine
unsterbliche
Rose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikis Michel Theodorakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.