Paroles et traduction George Dalaras - A Bord De L' "Aspasia"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bord De L' "Aspasia"
On Board the "Aspasia"
Ταξίδευες
κυνηγημένη
από
τη
μοίρα
σου
You
were
traveling,
being
hunted
by
your
destiny
για
την
κατάλευκη
μα
πένθιμη
Ελβετία
to
the
pristine
white
yet
mournful
Switzerland
πάντα
στο
ντεκ
σε
μια
σεζ
λονγκ
πεσμένη
κάτωχρη
always
on
deck,
lying
faded
on
a
chaise
lounge
απ'
τη
γνωστή
και
θλιβερότατην
αιτία
due
to
the
usual
and
very
sorrowful
reason
Πάντοτε
ανήσυχα
οι
δικοί
σου
σε
τριγύριζαν
Your
relatives
always
surrounded
you
anxiously
μα
εσύ
κοιτάζοντας
τα
μάκρη
αδιαφορούσες
But
you,
looking
at
them
with
prolonged
indifference,
σ'
ό,
τι
σου
λέγαν
πικρογέλαγες
γιατί
ένιωθες
were
smiling
bitterly
at
everything
they
told
you,
because
πως
για
τη
χώρα
του
θανάτου
οδοιπορούσες
you
felt
you
were
traveling
to
the
country
of
death
Κάποια
βραδιά
που
από
το
Στρόμπολι
περνούσαμε
One
night
as
we
were
passing
by
Stromboli
είπες
σε
κάποιο
γελαστή
σε
τόνο
αστείου:
you
told
a
merry
fellow
jokingly:
"Πώς
μοιάζει
τ'
άρρωστο
κορμί
μου
καθώς
καίγεται,
"How
my
sick
body
resembles,
με
την
κορφή
τη
φλεγομένη
του
ηφαιστείου!"
as
it
burns,
the
flaming
top
of
the
volcano!"
Ύστερα
σ'
είδα
στη
Μαρσίλια
σαν
εχάθηκες
Then
in
Marseille
I
saw
you
as
you
got
lost
μέσα
στο
θόρυβο
χωρίς
να
στρέψεις
πίσω
among
the
noise
without
looking
back
Κι
εγώ
που
μόνο
την
υγρήν
έκταση
αγάπησα,
And
I,
who
only
ever
loved
the
liquid
expanse,
λέω
πως
εσένα
θα
μπορούσα
ν'
αγαπήσω
say
that
I
could
have
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THANOS MIKROUTSIKOS, NIKOS KAVVADIAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.