Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Asfaltos Pou Trehi
I Asfaltos Pou Trehi
Απ'
το
παράθυρο
κοιτώ
την
άσφαλτο
που
τρέχει
From
the
window
I
stare
at
the
asphalt
running
και
το
είδωλό
μου
ανήσυχο
βολτάρει
στον
καθρέφτη
and
my
restless
reflection
wanders
in
the
mirror
πετιέμαι
απάνω
μια
στιγμή
να
ελέγξω
στην
ταράτσα
I
throw
myself
on
it
for
a
moment
to
check
on
the
terrace
μην
πιάσαν
τον
Αλντεμπαράν
μην
κλέψανε
τα
άστρα
in
case
Aldebaran
is
caught,
in
case
they
steal
the
stars
Έγινε
ο
κόσμος
πέντε
οργιές
και
μένα
δε
μου
φτάνει
The
world
has
become
five
fathoms
wide,
and
it's
not
enough
for
me
κάνει
η
ψυχή
μου
δυο
στροφές
και
φεύγει
ν'
ανασάνει
My
soul
makes
two
turns
and
goes
out
to
breathe
Σαν
κάποιος
να
μου
μίλαγε
σαν
να
παραμιλούσε
As
if
someone
were
talking
to
me,
as
if
I
were
delirious
το
αίμα
μου
όπως
κύλαγε
γλυκά
μου
τραγουδούσε
My
blood
as
it
flowed
sang
sweetly
to
me
γυναίκες
της
ανατροπής
καρδιά
και
φαντασία
Women
of
revolution,
heart
and
imagination
μη
σας
κουράσει
ο
καιρός
μη
σας
γεράσει
η
ανία
May
time
not
weary
you,
may
boredom
not
age
you
Έγινε
ο
κόσμος
πέντε
οργιές
και
μένα
δε
μου
φτάνει
The
world
has
become
five
fathoms
wide,
and
it's
not
enough
for
me
κάνει
η
ψυχή
μου
δυο
στροφές
και
φεύγει
ν'
ανασάνει
My
soul
makes
two
turns
and
goes
out
to
breathe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Zoudiaris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.