George Dalaras - Isouna Feggari - traduction des paroles en allemand

Isouna Feggari - George Dalarastraduction en allemand




Isouna Feggari
Du warst Mond
Πράσινο σκοτάδι απ' τα μάτια σου βαμμένο
Grüne Dunkelheit, von deinen Augen gefärbt,
χίμηξε κι απόψε να με βρει
stürzte sich auch heute Nacht auf mich.
κι έγινε το σπίτι ένα δάσος πετρωμένο
Und das Haus wurde zu einem versteinerten Wald,
πού 'μοιαζαν τα δέντρα του σταυροί.
wo seine Bäume wie Kreuze aussahen.
Έρημο τραγούδι από αίμα κι από χιόνι
Einsames Lied aus Blut und Schnee
κλαίει στα παλιά μου τα χαρτιά
weint auf meinen alten Papieren,
όπως το φτωχό μου το κορμί που δεν παλιώνει
so wie mein armer Körper, der nicht altert,
για να το πετάξω στη φωτιά.
um ihn ins Feuer zu werfen.
Ήσουνα φεγγάρι κι ήμουνα πουλί
Du warst der Mond und ich war ein Vogel,
πέταξα ψηλά για να σε φτάσω
ich flog hoch, um dich zu erreichen.
κι όταν σ' είχα φτάσει μέχρι το φιλί
Und als ich dich bis zum Kuss erreicht hatte,
σ' έσβησ' η ανατολή.
löschte dich die Morgendämmerung aus.





Writer(s): giorgos stavrianos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.