George Dalaras - Karadi (Heavy Swell) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Dalaras - Karadi (Heavy Swell)




Μπάσες στεριές ήλιος πυρρός και φοινικιές
Окуневая земля Солнечные Пирры и пальмы
ένα πουλί που ακροβατεί στα παταράτσα
птица, летящая верхом в патараце
γνέφουνε δυο στιγματισμένα μαύρα μπράτσα
кивая двумя черными в крапинку руками
που αρρώστιες τα 'χουνε τσακίσει τροπικές
где болезни разрушили тропики
Παντιέρα κίτρινη σινιάλο του νερού
Желтый водный знак
φούντο τις δυο και πρίμα βρέξε το πινέλο
намочите кисточкой два и три раза намочите кисточку
τα δυο φανάρια της νυκτός κι ο Πιζανέλο
два фонаря ночи и Пизанелло
ξεθωριασμένος απ' το κύμα του καιρού
исчезнувший под волной непогоды
Το καραντί το καραντί θα μας μπατάρει
Каранти Каранти победит нас
σάπια βρεχάμενα τσιμέντο και σκουριά
Прогнивший намокший цемент и ржавчина
από νωρίς δεξιά στη μάσκα την πλωριά
рано прямо в маске лук
κοιμήθηκεν ο καρχαρίας που πιλοτάρει
Летающая Акула спит.
Όρντινα δίνει ο παπαγάλος στον ιστό
Ордина отдает попугая в сеть
όπως και τότε απ' του Κολόμπου την κουκέτα
как тогда с койки Коломбо
χρόνια προσμένω να τυλίξεις την μπαρκέτα
Я годами ждал, когда ты завернешь лодку.
χρόνια προσμένω τη στεριά να ζαλιστώ
Я годами ждал, когда у этой земли закружится голова.
Φωτιές ανάβουνε στην άμμο ιθαγενείς
Костры, разведенные туземцами на песке
κι αχός μας φτάνει καθώς παίζουν τα όργανά τους
и он достигает нас, когда они играют на своих инструментах
της θάλασσας κατανικώντας τους θανάτους
о море, преодолевающем смерть
στην ανεμόσκαλα σε θέλω να φανείς
на лестнице я хочу, чтобы ты показал
Φύκια μπλεγμένα στα μαλλιά στο στόμα φύκια
Водоросли, запутавшиеся в волосах, во рту водоросли
έτσι ως κοιμήθηκες για πάντα στα βαθιά
так как ты вечно спал в глубине
κατάστιχτη πελεκημένη απο σπαθιά
книга, изрубленная мечами
διπλά φορώντας των Ίνκας τα σκουλαρίκια
двойное ношение сережек инков
Το καραντί το καραντί θα μας μπατάρει
Каранти Каранти победит нас
σάπια βρεχάμενα τσιμέντο και σκουριά
Прогнивший намокший цемент и ржавчина
από νωρίς δεξιά στη μάσκα την πλωριά
рано прямо в маске лук
κοιμήθηκεν ο καρχαρίας που πιλοτάρει
Летающая Акула спит.





Writer(s): Thanos Mikroutsikos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.