Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mare E Tu (The Sea And You)
Das Meer Und Du
Sentir
em
nós
In
uns
fühlen
Sentir
em
nós
In
uns
fühlen
Para
não
ficarmos
sós
Um
nicht
allein
zu
bleiben
E
nesse
abraço
forte
Und
in
dieser
festen
Umarmung
Sentir
o
mar,
Das
Meer
spüren,
Na
nossa
voz,
In
unserer
Stimme,
Chorar
como
quem
sonha
Weinen
wie
jemand,
der
träumt
Sempre
navegar
Immer
segeln
Nas
velas
rubras
deste
amor
Unter
den
roten
Segeln
dieser
Liebe
Ao
longe
a
barca
louca
perde
o
norte.
In
der
Ferne
verliert
das
irre
Schiff
den
Nordkurs.
Si
nun
ce
stess'o
mare
e
tu
Wenn
das
Meer
und
du
nicht
wären
Nun
ce
stesse
manch'io
Wäre
ich
auch
nicht
hier
L'ammore
esiste
quanno
nuje
Die
Liebe
existiert,
wenn
wir
Stamme
vicino
a
Dio
Nahe
bei
Gott
sind
No
teu
olhar
In
deinem
Blick
Um
espelho
de
água
Ein
Wasserspiegel
A
vida
a
navegar
Das
Leben
segelnd
Por
entre
o
sonho
e
a
mágoa
Zwischen
Traum
und
Kummer
Sem
um
adeus
sequer.
Ohne
auch
nur
ein
Lebewohl.
Talvez
no
mar,
Vielleicht
im
Meer,
Eu
feita
espuma
encontre
o
sol
do
teu
olhar,
Ich,
zum
Schaum
geworden,
die
Sonne
deines
Blickes
finde,
Voga
ao
de
leve,
meu
amor
Rudere
sanft,
meine
Liebe
Ao
longe
a
barca
nua
a
todo
o
pano.
In
der
Ferne
das
nackte
Boot
unter
vollen
Segeln.
Se
nun
ce
stess'o
mare
e
tu
Wenn
das
Meer
und
du
nicht
wären
Nun
ce
stesse
manch'io
Wäre
ich
auch
nicht
hier
L'amore
esiste
quanno
nuje
Die
Liebe
existiert,
wenn
wir
Stamme
vicino
a
Dio
Nahe
bei
Gott
sind
Si
nun
ce
stess'o
mare
e
tu
Wenn
das
Meer
und
du
nicht
wären
Nun
ce
stesse
manch'io
Wäre
ich
auch
nicht
hier
L'amore
esiste
quanno
nuje
Die
Liebe
existiert,
wenn
wir
Stammo
vicino
a
Dio
Nahe
bei
Gott
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Enzo Gragnaniello, Dulce Pontes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.