Paroles et traduction George Dalaras - Omorfi Ke Paraxeni Patrida (2014 Edition)
Omorfi Ke Paraxeni Patrida (2014 Edition)
Omorfi Ke Paraxeni Patrida (2014 Edition)
Όμορφη
και
παράξενη
πατρίδα
What
a
beautiful
and
wonderful
country,
ωσάν
αυτή
που
μου
'λαχε
δεν
είδα
I
have
never
seen
one
like
it
as
my
own.
Ρίχνει
να
πιάσει
ψάρια
- πιάνει
φτερωτά
She
drops
down
to
catch
fish,
yet
catches
winged
creatures;
στήνει
στη
γη
καράβι
- κήπο
στα
νερά
Sets
up
a
ship
on
land,
a
garden
in
the
water.
κλαίει
φιλεί
το
χώμα
- ξενιτεύεται
She
kisses
the
ground
and
mourns;
μένει
στους
πέντε
δρόμους
- αντρειεύεται
Lives
on
the
street,
yet
keeps
her
courage.
Όμορφη
και
παράξενη
πατρίδα
What
a
beautiful
and
wonderful
country,
ωσάν
αυτή
που
μου
'λαχε
δεν
είδα
I
have
never
seen
one
like
it
as
my
own.
Κάνει
να
πάρει
πέτρα
- τηνε
παρατά
She
tries
to
pick
up
a
stone,
then
drops
it;
κάνει
να
τη
σκαλίσει
- βγάνει
θάματα
When
she
tries
to
carve
it,
she
creates
wonders;
μπαίνει
σ'
ένα
βαρκάκι
- πιάνει
ωκεανούς
She
gets
in
a
boat
and
reaches
the
ocean;
ξεσηκωμούς
γυρεύει
- θέλει
τύραννους
She
seeks
rebellion,
she
craves
for
tyrants.
Όμορφη
και
παράξενη
πατρίδα
What
a
beautiful
and
wonderful
country,
ωσάν
αυτή
που
μου
'λαχε
δεν
είδα
I
have
never
seen
one
like
it
as
my
own.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitris Lagios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.