Paroles et traduction George Dalaras - Ta Veggalika Sou Matia (Dazzling Eyes) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Veggalika Sou Matia (Dazzling Eyes) (Live)
Твои Глаза, Как Бенгальские Огни (Live)
Άναψα
όλα
τα
φώτα
κι
έδωσα
παράσταση
Я
зажег
все
огни
и
устроил
представление,
σαν
πεθάνει
η
αγάπη
δε
γνωρίζει
ανάσταση
ведь
когда
любовь
умирает,
воскресения
не
бывает.
Τα
βεγγαλικά
σου
μάτια
φέγγουν
σαν
το
φώσφορο
Твои
глаза,
как
бенгальские
огни,
горят,
словно
фосфор,
σαν
νυχτερινά
καράβια
που
περνούν
το
Βόσπορο
словно
ночные
корабли,
проходящие
Босфор.
Έκλεισες
το
φως
και
πήγες
έγινες
αόρατη
Ты
выключила
свет
и
ушла,
стала
невидимой,
νέφος
που
το
πήρε
ο
αέρας
σε
μια
πόλη
αυτόματη
облаком,
унесенным
ветром
в
автоматическом
городе.
Τα
βεγγαλικά
σου
μάτια
ένα
ολοκαύτωμα
Твои
глаза,
как
бенгальские
огни,
- настоящее
жертвоприношение,
και
η
μοναξιά
να
πέφτει
σαν
βροχή
στο
πάτωμα
и
одиночество
капает,
как
дождь,
на
пол.
Είμαι
πια
εγκλωβισμένος
στ'
άρωμά
σου
στ'
όνομά
σου
Теперь
я
в
плену
твоего
аромата,
твоего
имени
και
στα
μάτια
ναι
στα
μάτια
τα
ψυχρά
βεγγαλικά
σου
и
твоих
глаз,
да,
твоих
холодных,
как
бенгальские
огни,
глаз.
Τα
βεγγαλικά
σου
μάτια
φέγγουν
σαν
το
φώσφορο
Твои
глаза,
как
бенгальские
огни,
горят,
словно
фосфор,
σαν
νυχτερινά
καράβια
που
περνούν
το
Βόσπορο
словно
ночные
корабли,
проходящие
Босфор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stamos semsis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.