Paroles et traduction George Dalaras - Ti Pathos (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
Какая
страсть
погружается
в
пелагею
разума
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ′
ουρανού
темнеет
и
небо
меняет
цвет.
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ'
ουρανού
темнеет
и
небо
меняет
цвет.
τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
какая
страсть
погружается
в
пелагею
разума
Μην
η
αθωότητά
μου
είναι
μέσα
στη
σιωπή
Разве
моя
невинность
не
пребывает
в
тишине
σ′
ένα
θησαυρό
χαμένο
που
γυρεύω
μια
ζωή
к
потерянному
сокровищу,
которое
я
искал
всю
свою
жизнь
μην
την
ξόδεψα
στα
ζάρια
μην
την
πήρε
το
κρασί
не
тратьте
их
на
кости,
не
пейте
вино.
ίσως
φταίει
η
βροχή
που
κλαίει
με
παράπονο
κι
οργή
может
быть,
это
дождь
плачет
от
жалобы
и
ярости
Τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
Какая
страсть
погружается
в
пелагею
разума
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ'
ουρανού
темнеет
и
небо
меняет
цвет.
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ'
ουρανού
темнеет
и
небо
меняет
цвет.
τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
какая
страсть
погружается
в
пелагею
разума
Τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
Какая
страсть
погружается
в
пелагею
разума
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ′
ουρανού
темнеет
и
небо
меняет
цвет.
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ′
ουρανού
темнеет
и
небо
меняет
цвет.
τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
какая
страсть
погружается
в
пелагею
разума
Χάνω
την
ισορροπία
κι
ο
αέρας
με
τρυπά
Я
теряю
равновесие,
и
воздух
пронзает
меня
φταίνε
κι
οι
κραυγές
των
γλάρων
σ'
ένα
γκρίζο
ορίζοντα
крики
чаек
на
сером
горизонте
тоже
виноваты
οι
αποστάσεις
με
λυγίζουν
δεν
υπάρχει
επιστροφή
расстояния
сгибают
меня,
возврата
нет
ειν′
η
αθωότητά
μου
μέσα
στην
καταστροφή
это
моя
невиновность
в
катастрофе
Τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
Какая
страсть
погружается
в
пелагею
разума
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ'
ουρανού
темнеет
и
небо
меняет
цвет.
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ′
ουρανού
темнеет
и
небо
меняет
цвет.
τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
какая
страсть
погружается
в
пелагею
разума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lagios Dimitris Spirid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.