George Dalaras - Tromagmeno Peristeri - traduction des paroles en allemand

Tromagmeno Peristeri - George Dalarastraduction en allemand




Tromagmeno Peristeri
Erschrockene Taube
Aγκαλιασμένοι πήραμε το δρόμο της καρδιάς μας
Umarmt nahmen wir den Weg unserer Herzen.
κι ήταν ο πόνος άγνωστος το δάκρυ μακριά μας
Und der Schmerz war unbekannt, die Träne fern von uns.
Μα κατά το μεσημέρι στο καυτό το καλοκαίρι
Doch gegen Mittag, im heißen Sommer,
σπάει το σύννεφο βαρύ
bricht die schwere Wolke.
η αγάπη δίχως ταίρι τρομαγμένο περιστέρι
Die Liebe ohne Gefährtin, eine erschrockene Taube,
πνίγηκε μες στη βροχή
ertrank im Regen.
Έκαιγε τ' άσπρο χέρι σου στο χέρι το δικό μου
Deine weiße Hand brannte in meiner.
μα η μοίρα παραμόνευε σε μια καμπή του δρόμου
Doch das Schicksal lauerte an einer Biegung des Weges.
Μα κατά το μεσημέρι στο καυτό το καλοκαίρι
Doch gegen Mittag, im heißen Sommer,
σπάει το σύννεφο βαρύ
bricht die schwere Wolke.
η αγάπη δίχως ταίρι τρομαγμένο περιστέρι
Die Liebe ohne Gefährtin, eine erschrockene Taube,
πνίγηκε μες στη βροχή
ertrank im Regen.





Writer(s): Apostolos Kaldaras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.