Paroles et traduction George Duke - Mothership Connection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mothership Connection
Связь с Материнским Кораблем
If
you
hear
any
noise
Если
ты
услышишь
какой-то
шум,
It's
just
me
and
the
boys
Это
просто
я
и
мои
ребята.
Hit
me
(groovin')
Зажигаем
(отрываемся)
You
gotta
hit
the
band
Тебе
нужно
присоединиться
к
вечеринке.
All
right,
all
right,
Starchild
here
Хорошо,
хорошо,
Звёздный
Ребёнок
здесь.
Put
a
glide
in
your
stride
and
a
dip
in
your
hip
Добавь
плавности
в
свою
походку
и
покачивай
бёдрами,
And
come
on
up
to
the
Mothership.
И
поднимайся
на
Материнский
Корабль.
Loose
Booty,
doin'
the
bump.
Hustle
on
over
here.
Распутная
Красотка,
танцуй
бамп.
Поспеши
сюда.
If
you
hear
any
noise,
Если
ты
услышишь
какой-то
шум,
It's
just
me
and
the
boys
hittin'
it.
Это
просто
я
и
мои
ребята
зажигаем.
You
gotta
hit
the
band.
Тебе
нужно
присоединиться
к
вечеринке.
Ain't
nothing
but
a
party,
y'all.
Здесь
не
что
иное,
как
вечеринка,
дамы.
Face
it,
even
your
memory
banks
have
forgotten
this
funk.
Признай,
даже
твоя
память
забыла
этот
фанк.
Mothership
Connection,
home
of
the
P.Funk,
the
Bomb.
Связь
с
Материнским
Кораблем,
дом
P-фанка,
Бомбы.
If
you
hear
any
noise,
Если
ты
услышишь
какой-то
шум,
It's
just
me
and
the
boys,
hit
me
Это
просто
я
и
мои
ребята,
зажигаем
You
gotta
hit
the
band.
Тебе
нужно
присоединиться
к
вечеринке.
Doin'
it
in
3-D.
Делаем
это
в
3D.
Let
me
put
on
my
sunglasses
here
so
I
can
see
what
I'm
doing.
Позволь
мне
надеть
мои
солнечные
очки,
чтобы
я
мог
видеть,
что
делаю.
When
you
hear
seats
rumble
you
will
hear
your
conscience
grumble
Когда
ты
услышишь,
как
грохочут
сиденья,
ты
услышишь,
как
ворчит
твоя
совесть.
You
gotta
hit
the
band
Тебе
нужно
присоединиться
к
вечеринке.
You
have
overcome,
for
I
am
here.
Ты
победила,
ибо
я
здесь.
Swing
down,
sweet
chariot
Спустись,
сладкая
колесница,
Stop,
and
let
me
ride
Остановись
и
позволь
мне
прокатиться.
Doin'
it
up
on
the
Chocolate
Milky
Way
Отрываюсь
на
Шоколадном
Млечном
Пути.
What's
up
CC?
Have
you
forgot
me?
Как
дела,
CC?
Ты
забыла
меня?
Are
you
hip
to
Easter
Island?
The
Bermuda
Triangle?
Ты
в
курсе
про
остров
Пасхи?
Бермудский
треугольник?
Heh
heh!
Well,
all
right.
Ain't
nothing
but
a
party!
Хе-хе!
Ну
ладно.
Здесь
не
что
иное,
как
вечеринка!
Starchild
here,
Citizens
of
the
Universe
Звёздный
Ребёнок
здесь,
Граждане
Вселенной,
I
bring
forth
to
you
the
Good
Time
Я
несу
вам
Хорошие
Времена
On
the
Mothership.
На
Материнском
Корабле.
Sing,
fellas!
Пойте,
ребята!
If
you
hear
any
noise
Если
ты
услышишь
какой-то
шум,
It's
just
me
and
the
boys
Это
просто
я
и
мои
ребята.
You
gotta
hit
the
band
Тебе
нужно
присоединиться
к
вечеринке.
Starchild
here,
doin'
it
in
3-D.
Звёздный
Ребёнок
здесь,
делаю
это
в
3D.
So
good,
it's
good
to
me.
Так
хорошо,
что
мне
хорошо.
Hit
the
band!
Вступайте,
ребята!
If
you
hear
any
noise
Если
ты
услышишь
какой-то
шум,
It's
just
me
and
the
boys
Это
просто
я
и
мои
ребята.
You
gotta
hit
the
band
Тебе
нужно
присоединиться
к
вечеринке.
Swing
low,
sweet
chariot,
coming
for
to
carry
you
home!
Спустись,
сладкая
колесница,
идущая,
чтобы
отвезти
тебя
домой!
If
you
hear
any
noise
Если
ты
услышишь
какой-то
шум,
It's
just
me
and
the
boys
Это
просто
я
и
мои
ребята.
You
gotta
hit
the
band
Тебе
нужно
присоединиться
к
вечеринке.
I
don't
think
they
hear
you!
Не
думаю,
что
они
тебя
слышат!
If
you
hear
any
noise
Если
ты
услышишь
какой-то
шум,
It's
just
me
and
the
boys
Это
просто
я
и
мои
ребята.
You
gotta
hit
the
band
Тебе
нужно
присоединиться
к
вечеринке.
Starchild
here,
citizens
of
the
universe
Звёздный
Ребёнок
здесь,
граждане
вселенной,
Gettin'
it
on,
partying
on
the
Mothership.
Зажигаем,
тусуемся
на
Материнском
Корабле.
When
Gabriel's
horn
blows,
you'd
better
be
ready
to
go.
Когда
затрубит
рог
Гавриила,
тебе
лучше
быть
готовой
отправиться
в
путь.
Time
to
move
on
Время
двигаться
дальше.
Light
years
in
time
Световые
годы
во
времени
Ahead
of
our
time
Опережая
наше
время
Free
your
mind,
and
come
fly
Освободи
свой
разум
и
лети
On
the
Mothership
На
Материнском
Корабле.
Swing
down,
sweet
chariot
Спустись,
сладкая
колесница,
Stop,
and
let
me
ride
Остановись
и
позволь
мне
прокатиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Clinton, W. Collins, B. Worrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.