George Ezra - Come On Home For Christmas (Amazon Original) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Ezra - Come On Home For Christmas (Amazon Original)




Come On Home For Christmas (Amazon Original)
Возвращайся домой на Рождество (Amazon Original)
Bells will be ringin' the glad, glad news
Колокола звонят, разнося благую весть,
So what a Christmas to have the blues
Но какое Рождество, если на душе тоска,
My baby's gone, I have no friends
Моя милая ушла, и у меня нет друзей,
To wish me greetings once again
Чтобы поздравить меня еще раз.
Now I hear them singin', "Silent Night"
Теперь я слышу, как они поют "Тихую ночь",
Christmas carols by candlelight
Рождественские гимны при свечах.
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, вернись, пожалуйста, домой на Рождество,
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, вернись, пожалуйста, домой на Рождество.
Come on home for Christmas, babe
Возвращайся домой на Рождество, милая,
Come on home for Christmas
Возвращайся домой на Рождество,
Come on home for Christmas, babe
Возвращайся домой на Рождество, милая,
Come on home for Christmas
Возвращайся домой на Рождество.
Now won't you tell me you're never wrong?
Скажи мне, что ты никогда не ошибаешься,
Christmas and New Year will find you home
Рождество и Новый год ты встретишь дома.
There'll be no sorrow, no grief or pain
Не будет ни печали, ни горя, ни боли,
'Cause I'll be happy once again
Потому что я снова буду счастлив.
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, вернись, пожалуйста, домой на Рождество,
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, вернись, пожалуйста, домой на Рождество.
Come on home for Christmas, babe
Возвращайся домой на Рождество, милая,
Come on home for Christmas
Возвращайся домой на Рождество,
Come on home for Christmas, babe
Возвращайся домой на Рождество, милая,
Come on home for Christmas
Возвращайся домой на Рождество.
I remember how cute you look beneath the mistletoe
Я помню, как мило ты выглядела под омелой,
Or you wrapped up by the fire in my winter clothes
Или укутанная у камина в моей зимней одежде.
And if there's one thing better than fallin' asleep by your side
И если есть что-то лучше, чем засыпать рядом с тобой,
It's to wake up next to you, babe, at Christmastime
То это проснуться рядом с тобой, милая, в Рождество.
Well, please come home
Пожалуйста, вернись домой,
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, вернись, пожалуйста, домой на Рождество.
Come on home for Christmas, babe
Возвращайся домой на Рождество, милая,
Come on home for Christmas
Возвращайся домой на Рождество,
Come on home for Christmas, babe
Возвращайся домой на Рождество, милая,
Come on home for Christmas
Возвращайся домой на Рождество.
Oh, won't you come on home for Christmas, babe?
О, вернись же домой на Рождество, милая,
Come on home for Christmas
Возвращайся домой на Рождество,
Come on home for Christmas, babe
Возвращайся домой на Рождество, милая,
Come on home for Christmas
Возвращайся домой на Рождество.
I'm so alone
Мне так одиноко,
Please come home
Пожалуйста, вернись домой,
Baby, it's cold
Детка, здесь холодно,
Come on over, come on home
Приходи, возвращайся домой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.