George Ezra - Come On Home For Christmas (Amazon Original) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Ezra - Come On Home For Christmas (Amazon Original)




Bells will be ringin' the glad, glad news
Колокола будут звонить о радостных, радостных новостях.
So what a Christmas to have the blues
Так что же за Рождество для блюза
My baby's gone, I have no friends
Мой ребенок умер, у меня нет друзей.
To wish me greetings once again
Чтобы еще раз поприветствовать меня.
Now I hear them singin', "Silent Night"
Теперь я слышу, как они поют: "Тихая ночь".
Christmas carols by candlelight
Рождественские гимны при свечах
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, пожалуйста, приезжай домой на Рождество.
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, пожалуйста, приезжай домой на Рождество.
Come on home for Christmas, babe
Приезжай домой на Рождество, детка.
Come on home for Christmas
Приезжай домой на Рождество
Come on home for Christmas, babe
Приезжай домой на Рождество, детка.
Come on home for Christmas
Приезжай домой на Рождество
Now won't you tell me you're never wrong?
А теперь скажи мне, что ты никогда не ошибаешься.
Christmas and New Year will find you home
Рождество и Новый год найдут тебя дома.
There'll be no sorrow, no grief or pain
Не будет ни печали, ни горя, ни боли.
'Cause I'll be happy once again
Потому что я снова буду счастлива .
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, пожалуйста, приезжай домой на Рождество.
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, пожалуйста, приезжай домой на Рождество.
Come on home for Christmas, babe
Приезжай домой на Рождество, детка.
Come on home for Christmas
Приезжай домой на Рождество
Come on home for Christmas, babe
Приезжай домой на Рождество, детка.
Come on home for Christmas
Приезжай домой на Рождество
I remember how cute you look beneath the mistletoe
Я помню, как мило ты выглядишь под омелой.
Or you wrapped up by the fire in my winter clothes
Или ты сидишь у камина в моей зимней одежде
And if there's one thing better than fallin' asleep by your side
И если есть что-то лучше, чем засыпать рядом с тобой ...
It's to wake up next to you, babe, at Christmastime
Это для того, чтобы проснуться рядом с тобой, детка, на Рождество.
Well, please come home
Ну, Пожалуйста, возвращайся домой.
Oh, won't you please come home for Christmas?
О, пожалуйста, приезжай домой на Рождество.
Come on home for Christmas, babe
Приезжай домой на Рождество, детка.
Come on home for Christmas
Приезжай домой на Рождество
Come on home for Christmas, babe
Приезжай домой на Рождество, детка.
Come on home for Christmas
Приезжай домой на Рождество
Oh, won't you come on home for Christmas, babe?
О, Неужели ты не приедешь домой на Рождество, детка?
Come on home for Christmas
Приезжай домой на Рождество
Come on home for Christmas, babe
Приезжай домой на Рождество, детка.
Come on home for Christmas
Приезжай домой на Рождество
I'm so alone
Я так одинока.
Please come home
Пожалуйста вернись домой
Baby, it's cold
Детка, здесь холодно.
Come on over, come on home
Приезжай, приезжай домой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.