Paroles et traduction George Formby - Auntie Maggie's Remedy
Now
there's
all
sorts
of
medicines
that
you
can
buy
Теперь
есть
все
виды
лекарств,
которые
вы
можете
купить.
No
matter
what
ailment
youve
got
Неважно,
какой
у
тебя
недуг.
But
I
know
a
special
one
you
ought
to
try
Но
я
знаю
одну
особенную
тебе
стоит
попробовать
Youll
find
it's
the
best
of
the
lot
И
ты
поймешь
что
она
лучшая
из
всех
Its
my
Auntie
Maggies
home
made
remedy,
it's
guaranteed
never
to
fail
Это
домашнее
средство
моей
тетушки
Мэгги,
оно
гарантированно
никогда
не
подведет
That's
the
stuff
that
will
do
the
trick
Это
то,
что
сделает
свое
дело.
Its
sold
at
every
chemist
for
"one
and
a
kick".
Его
продают
в
каждой
аптеке
по
цене
"раз
и
два".
Now
if
youve
got
lumbago,
rheumatics
or
gout,
or
a
pain
in
your
Robert
E.
Lee
А
теперь,
если
у
вас
люмбаго,
ревматизм
или
подагра,
или
боль
в
вашем
Роберте
Э.
Don't
kick
up
a
shindy,
you'll
never
get
windy
with
Auntie
Maggies
Remedy
Не
устраивай
шумихи,
с
тетушкой
Мэгги
тебе
никогда
не
будет
ветрено.
If
you
set
your
alarm
clock
for
eight
in
the
morning
Если
ты
поставишь
будильник
на
восемь
утра
...
Youre
bound
to
wake
up
I'll
agree
Ты
обязательно
проснешься
я
согласен
But
I'll
bet
you
by
heaven,
you'll
wake
up
at
seven
Но
клянусь
небом,
ты
проснешься
в
семь.
With
my
Auntie
Maggies
Remedy
С
лекарством
от
тетушки
Мэгги.
In
a
young
ladys
bedroom
I
went
by
mistake
В
спальню
молодой
леди
я
зашел
по
ошибке
My
intentions
were
honest
you
see
Видишь
ли
мои
намерения
были
честными
She
shouted
with
laughter,
"I
know
what
you're
after
Она
закричала
со
смехом:
"я
знаю,
чего
ты
хочешь.
Its
my
Auntie
Maggies
Remedy."
Это
лекарство
от
тетушки
Мэгги.
Oh
my
Auntie
Maggies
home
made
remedy,
it's
guaranteed
never
to
fail
О,
мое
домашнее
средство
от
тетушки
Мэгги,
оно
гарантированно
никогда
не
подведет
That's
the
stuff
that
will
do
the
trick
Это
то,
что
сделает
свое
дело.
Its
sold
at
every
chemist
for
"one
and
a
kick".
Его
продают
в
каждой
аптеке
по
цене
"раз
и
два".
Now
when
the
baby
starts
crying,
there's
always
a
reason
Теперь,
когда
ребенок
начинает
плакать,
всегда
есть
причина.
And
if
you
inspect
him
you'll
see,
И
если
вы
осмотрите
его,
вы
увидите,
The
poor
little
chappy
has
covered
his
nappy
Бедный
малыш
прикрыл
свой
подгузник.
With
Auntie
Maggies
Remedy
С
Лекарством
От
Тетушки
Мэгги.
Now
I
went
to
a
doctor,
I
wasn't
too
well
Я
пошел
к
врачу,
мне
было
не
очень
хорошо.
And
he
made
me
lie
on
a
settee
И
он
заставил
меня
лечь
на
диван.
He
said
"there's
trouble
brewing,
youve
been
overdoing
Он
сказал:
"назревают
проблемы,
ты
переусердствовал.
Your
Auntie
Maggies
Remedy."
Лекарство
От
Твоей
Тетушки
Мэгги.
Now
I
know
a
girl
who
was
putting
on
weight,
Теперь
я
знаю
девушку,
которая
набирала
вес
там,
In
a
spot
where
it
just
shouldn't
be
Где
этого
просто
не
должно
было
быть.
So
I
said
to
Nellie,
"Now
you
rub
your
ankle,
with
Auntie
Maggies
Remedy."
Поэтому
я
сказал
Нелли:
"теперь
потри
лодыжку
лекарством
от
тетушки
Мэгги".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Formby, Peter Buchanan, Alfred Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.