George Formby - Chinese Laundry Blues (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Formby - Chinese Laundry Blues (Remastered)




Chinese Laundry Blues (Remastered)
Китайская прачечная блюз (Ремастеринг)
Now mr. wu was a laundry man in a shop with an old green door
Господин Ву был прачечником в лавке со старой зеленой дверью,
He′ll iron all day your linen away, he really makes me sore
Он гладит весь день твое белье, он меня, право, изводит,
He's lost his heart to a chinese girl and his laundry′s all gone wrong
Он потерял голову из-за китаянки, и вся его прачечная пошла наперекосяк,
All day he'll flirt and scorch your shirt, that's why i′m singing this song
Весь день он флиртует и подпаливает твою рубашку, вот почему я пою эту песню.
Oh mr.wu, what shall i do
О, господин Ву, что же мне делать,
I′m feeling kind of limehouse chinese laundry blues
Меня одолевает этакий лаймхаусский китайский прачечный блюз,
This funny feeling keeps round me stealing
Это странное чувство ко мне подкрадывается,
Oh won't you throw your sweetheart over do
О, не бросишь ли ты свою возлюбленную, а?
My vest′s so short that it won't fit my little brother
Моя майка так коротка, что она не налезет даже на моего младшего брата,
And my new sunday shirt has got a perforated rudder
А моя новая воскресная рубашка обзавелась перфорированным рулем,
Mr. wu, what shall i
Господин Ву, что же мне делать,
I′m feeling kind of limehouse chinese laundry blues
Меня одолевает этакий лаймхаусский китайский прачечный блюз.
Now mr.wu, he's got a naughty eye that flickers
У господина Ву шаловливый взгляд, который так и сверкает,
You ought to see it wobble when he′s ironing ladies blouses
Ты бы видела, как он закатывается, когда гладит женские блузки.
Mr.wu, what shall i do,
Господин Ву, что же мне делать,
I'm feeling kind of limehouse chinese laundry blues
Меня одолевает этакий лаймхаусский китайский прачечный блюз.
Now mr.wu, he's got a laundry kind of tricky
У господина Ву прачечная какая-то хитрая,
He′ll starch my shirts and collars but he′ll never touch my waistcoat
Он накрахмалит мои рубашки и воротнички, но никогда не тронет мой жилет.
Mr.wu, what shall i do, i'm feeling kind of limehouse chinese laundry blues
Господин Ву, что же мне делать, меня одолевает этакий лаймхаусский китайский прачечный блюз.





Writer(s): JACK COTTRELL

George Formby - Forever Gold - Leaning On A Lampost (Remastered)
Album
Forever Gold - Leaning On A Lampost (Remastered)
date de sortie
14-02-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.