Paroles et traduction George Formby - I Wish I Was Back On the Farm
Oh
I
wish
I
was
back
on
the
farm,
I
wish
I
was
back
on
the
farm
О,
как
бы
я
хотел
вернуться
на
ферму,
как
бы
я
хотел
вернуться
на
ферму
If
you
want
to
learn
your
lesson
just
you
hear
what
I'm
confessin
Если
ты
хочешь
выучить
свой
урок
просто
послушай
в
чем
я
признаюсь
Oh
I
wish
I
was
back
on
the
farm
О
как
бы
я
хотел
вернуться
на
ферму
Now
when
I
was
just
a
hayseed
with
a
straw
stuck
in
my
mouth
Теперь,
когда
я
был
просто
семенем
сена
с
соломинкой,
застрявшей
во
рту.
I
packed
my
bag
and
took
a
train
that
was
headin'
for
the
south
Я
собрал
вещи
и
сел
на
поезд,
который
направлялся
на
юг.
I
wandered
through
the
city
streets
and
everything
was
new
Я
бродил
по
городским
улицам,
и
все
было
по-новому.
But
all
the
coppers
moved
me
on
and
the
girls
they
moved
me
too
Но
все
копы
заставили
меня
двигаться
дальше,
и
девушки
тоже
заставили
меня
двигаться
дальше.
Now
I
wish
I
was
back
on
the
farm
Теперь
я
хочу
вернуться
на
ферму.
I
wish
I
was
back
on
the
farm
Как
бы
я
хотел
вернуться
на
ферму
Where
the
bulls
don't
put
it
over
and
the
cows
stop
in
the
clover
Там,
где
быки
не
кладут
его,
а
коровы
останавливаются
в
Клевере.
I
wish
I
was
back
on
the
farm
Как
бы
я
хотел
вернуться
на
ферму
Now
a
pretty
girl
came
up
to
me
and
she
began
to
chat
Тут
ко
мне
подошла
хорошенькая
девушка
и
начала
болтать.
She
said
she'd
give
me
something
nice
if
I'd
go
up
to
her
flat
Она
сказала,
что
подарит
мне
что-нибудь
приятное,
если
я
поднимусь
к
ней
в
квартиру.
I
said
I'd
like
a
cup
of
tea,
she
seemed
to
think
it
odd
Я
сказал,
что
хотел
бы
чашечку
чая,
она,
кажется,
подумала,
что
это
странно.
And
when
I
said
it's
time
to
go
she
charged
me
thirty
bob
И
когда
я
сказал,
что
пора
идти,
она
взяла
с
меня
тридцать
шиллингов.
Oh
I
wish
I
was
back
on
the
farm,
yes
I
wish
I
was
down
on
the
farm
О,
как
бы
я
хотел
вернуться
на
ферму,
да,
как
бы
я
хотел
вернуться
на
ферму.
Where
there's
fun
and
plenty
of
it
and
it
isn't
done
for
profit
Там,
где
есть
веселье
и
его
много,
и
это
делается
не
ради
прибыли.
Oh
I
wish
I
was
back
on
the
farm
О
как
бы
я
хотел
вернуться
на
ферму
Now
I
went
into
a
nightclub
where
a
lady
did
a
dance
И
вот
я
зашел
в
ночной
клуб,
где
одна
дама
танцевала.
She'd
nothing
on
but
pigeons
and
she
left
the
rest
to
chance
На
ней
не
было
ничего,
кроме
голубей,
а
остальное
она
оставила
на
волю
случая.
She
didn't
seem
to
feel
the
cold,
the
birds
knew
where
to
stay
Она,
казалось,
не
чувствовала
холода,
птицы
знали,
где
остановиться.
I
clapped
my
hands
and
shouted
but
they
wouldn't
go
away
Я
хлопал
в
ладоши
и
кричал,
но
они
не
уходили.
Oh
I
wish
she
was
back
on
our
farm,
О,
как
бы
я
хотел,
чтобы
она
вернулась
на
нашу
ферму,
Yes
I
wish
she
was
back
on
our
farm
Да,
как
бы
я
хотел,
чтобы
она
вернулась
на
нашу
ферму
She'd
have
nothing
on
whatever
'cause
our
pigeons
aren't
that
clever
У
нее
вообще
ничего
не
будет,
потому
что
наши
голуби
не
такие
уж
умные.
Oh
I
wish
she
was
back
on
our
farm
О
как
бы
я
хотел
чтобы
она
вернулась
на
нашу
ферму
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.