Paroles et traduction George Formby - John Willie Come On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
man
that's
fond
of
seeing
life
Я
человек,
который
любит
видеть
жизнь.
And
my
wife
by
the
way,
she
said
to
me:
И
моя
жена,
кстати,
сказала
мне:
"John
Willie,
you
shall
have
a
holiday"
"Джон
Вилли,
у
тебя
должен
быть
праздник".
She
took
me
up
to
London,
the
sights
to
let
me
see
Она
отвезла
меня
в
Лондон,
посмотреть
на
достопримечательности.
And
when
we
arrived
at
St.
Pancras
the
wife
she
said
to
me:
И
когда
мы
приехали
в
Сент-Панкрас,
жена
сказала
мне:
"John
Willie,
come
on!
Mind
you
don't
get
run
o'er
"Джон
Вилли,
Ну
же!
помни,
ты
не
можешь
убежать.
A
lady
came
to
me
and
said,
"Have
we
not
met
before?"
Леди
подошла
ко
мне
и
сказала:
"Разве
мы
не
встречались
раньше?"
My
wife
said,
"Miss,
how
dare
you,
that's
me
husband
though
be
done"
Моя
жена
сказала:
"Мисс,
как
вы
смеете,
что
это
мой
муж,
хотя
это
и
было
сделано?"
Y'know,
it's
mine,
I
found
it
first,
John
Willie,
come
on!"
Знаешь,
он
мой,
я
нашел
его
первым,
Джон
Вилли,
ну
же!"
She
took
me
by
the
hand
into
a
picture
gallery
Она
взяла
меня
за
руку
в
картинную
галерею.
I
saw
a
champion
picture
there,
it
fairly
tickled
me
Я
видел
там
фотографию
чемпиона,
она
довольно
щекотала
меня.
It
was
a
woman
in
the
sea
with
long
hair
on
her
head
Это
была
женщина
в
море
с
длинными
волосами
на
голове.
I
was
getting
interested
when
the
wife
turned
round
and
said:
Мне
стало
интересно,
когда
жена
обернулась
и
сказала:
"John
Willie,
come
on!
That
picture
makes
you
stare
"Джон
Вилли,
ну
же!
эта
картина
заставляет
тебя
пялиться.
It's
only
Venus
rising
from
the
sea,
so
don't
stand
there"
Это
всего
лишь
Венера,
поднимающаяся
из
моря,
так
что
не
стой
там".
I
couldn't
take
me
eyes
off
it
when
the
wife
she
shouted,
"John:
Я
не
мог
оторвать
от
нее
глаз,
когда
жена
кричала:
"Джон:
Tide's
coming
in
- it's
not
going
out,
John
Willie,
come
on!"
Прилив
приближается
- он
не
выходит,
Джон
Вилли,
давай!"
We
went
in
Madame
Tussaud's
waxworks
show
and
it
were
grand
Мы
ходили
на
шоу
восковых
фигур
Мадам
Тюссо,
и
это
было
великолепно.
And
there
we
saw
all't'
waxworks
kings
and
queens
all
shaking
hands
И
там
мы
увидели
всех
королей
и
королев
восковых
фигур,
пожимающих
друг
другу
руки.
There
was
Mary
Queen
of
Scots
and
Queen
Elizabeth,
you
see
Там
была
Мэри,
королева
Шотландии,
и
королева
Елизавета.
They
fairly
took
me
fancy
when
the
wife
she
said
to
me:
Они
довольно
увлекли
меня,
когда
жена
сказала
мне:
"John
Willie,
come
on!
It's
closing
time
you
see"
"Джон
Вилли,
ну
же!
пора
закрываться!"
The
lights
went
out
and
all
was
dark
and
quiet
as
can
be
Свет
погас,
и
все
было
темно
и
тихо,
как
только
можно.
On
turning
round
to
my
surprise,
I
found
my
wife
had
gone
Обернувшись
к
своему
удивлению,
я
понял,
что
моя
жена
ушла.
And
I'm
sure
I
heard
Queen
Elizabeth
say:
"John
Willie,
come
on!"
И
я
уверен,
что
слышал,
как
королева
Елизавета
сказала:
"Джон
Вилли,
ну
же!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.