George Formby - Letting the New Year In - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Formby - Letting the New Year In




On New Year's Eve folks sit up late and have a real do
В канун Нового года люди засиживаются допоздна и развлекаются по-настоящему.
And as they let the New Year in good luck they wish to you
И поскольку они впускают Новый год, они желают Вам удачи.
Now we were happy as can be
Теперь мы были счастливы насколько это возможно
Letting the New Year in
Впускаю Новый год
I stayed up till half past three - Letting the New Year in
Я не спал до половины четвертого, впуская Новый год.
I somehow got knocked off my feet, tore my trousers round the seat
Каким-то образом меня сбили с ног, я порвал штаны на сиденье.
Then I went walking down the street - Letting the New Year in
Потом я пошел гулять по улице, впуская Новый год.
We get surprises in galore - Letting the New Year in
Мы получаем сюрпризы в изобилии-впускаем Новый год.
I think we've got to blame Old Moor for Letting the New Year in
Я думаю, мы должны винить старого мавра за то, что он впустил Новый год.
My wife had twins but I don't shout,
У моей жены были близнецы, но я не кричу,
Who they're like there seems no doubt
Кто они такие, в этом нет никаких сомнений.
So I've been throwing the lodger out and Letting the New Year in
Поэтому я вышвыриваю жильца и впускаю Новый год.
I like a lot of cash to spend when I'm Letting the New Year in
Мне нравится тратить много денег, Когда я впускаю Новый год.
Sometimes a horse can prove a friend when Letting the New Year in
Иногда лошадь может оказаться другом, когда впускает новый год.
The horse I backed would you believe,
Лошадь, которую я попятил, ты поверишь?
Was running still on New Year's Eve
Я все еще бежал в канун Нового года
The horse kept shouting "Come on Steve, I'm Letting the New Year in"
Лошадь продолжала кричать: "Давай, Стив, я впускаю Новый год".
Last year just as midnight struck I was Letting the New Year in
В прошлом году как только пробило полночь я впустил Новый год
I called on Miss Brown for luck Letting the New Year in
Я обратился к мисс Браун за удачей, позволив ей встретить Новый год.
She said "Oh doctor I'm not strong, examine me it won't take long
Она сказала :" о, доктор, я не сильна, осмотрите меня, это не займет много времени
I said "Eh Miss you've got me wrong, I'm Letting the New Year in
Я сказал: "Эх, Мисс, вы меня неправильно поняли, я впускаю Новый год
One New Year a plot I planned Letting the New Year in
Один Новый год заговор который я планировал впустить в себя Новый год
With my blowlamp in my hand I was Letting the New Year in
С паяльной лампой в руке я впускал Новый год.
I broke in a bank that night, a cop dashed in and held me tight
В ту ночь я ворвался в банк, коп ворвался и крепко обнял меня.
I said "Let go, it's quite all right, Letting the New Year in"
Я сказал: "Отпусти, все в порядке, Впусти Новый год".
In my car I raced about, Letting the New Year in
Я мчался на своей машине, впуская Новый год.
Sixty miles an hour all out, Letting the New Year in
Шестьдесят миль в час, впуская Новый год.
Right bang through a house I crashed, in her bath a lady splashed
Прямо Бах, через дом, который я разбил, в ее ванне плескалась дама.
I said as my little torch I flashed, "Letting the New Year in
Я сказал, когда мой маленький факел вспыхнул, " впуская Новый год






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.