Paroles et traduction George Formby - My Little Goat And Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Little Goat And Me
Мой маленький козлик и я
I'm
never
lonely
any
old
time
I
like
company
I
do
Мне
никогда
не
бывает
одиноко,
когда
захочется
компании,
I've
got
a
pal
he's
quite
a
true
pal,
wherever
I
go
he
goes
too
У
меня
есть
приятель,
настоящий
друг,
куда
бы
я
ни
пошел,
он
идет
со
мной.
Were
always
good
companions
and
never
disagree
Мы
всегда
отличные
компаньоны
и
никогда
не
спорим,
We're
very
fond
of
one
another,
My
Little
Goat
and
Me
Мы
очень
любим
друг
друга,
мой
маленький
козлик
и
я.
Last
night
I
met
a
French
girl,
she
smiled
and
said
"Wee,
wee"
Вчера
вечером
я
встретил
француженку,
она
улыбнулась
и
сказала:
"Ме-е,
ме-е",
I
said
don't
put
rude
questions
please,
to
My
Little
Goat
and
Me
Я
сказал:
"Пожалуйста,
не
задавайте
грубых
вопросов
моему
маленькому
козлику
и
мне".
We're
just
like
brothers,
each
others
troubles
we
share
Мы
как
братья,
делимся
друг
с
другом
своими
бедами,
They
call
us
"Silly
Billy
Goats"
but
we
don
t
care
Нас
называют
"глупыми
козлами",
но
нам
все
равно.
While
resting
in
the
country,
some
birds
up
in
a
tree
Отдыхая
в
деревне,
мы
видели
птиц
на
дереве,
They
didn't
pay
the
least
respect
to
My
Little
Goat
and
Me
Они
не
проявили
ни
малейшего
уважения
к
моему
маленькому
козлику
и
мне.
I
never
let
him
ramble
alone,
astray
he
has
never
done
Я
никогда
не
позволяю
ему
бродить
одному,
он
никогда
не
терялся,
The
lead
I
must
take
out,
Поводок
я
должен
держать
сам,
People
can't
make
out
which
end
the
goat
is
on
Люди
не
могут
понять,
с
какого
конца
козел.
The
day
that
I
got
married,
my
bride
was
all
at
sea
В
день
моей
свадьбы
моя
невеста
была
в
растерянности,
As
down
the
aisle
she
followed
after
my
Little
Goat
and
Me
Когда
она
шла
по
проходу
вслед
за
моим
маленьким
козликом
и
мной.
At
bedtime
I
said,
Wifey,
you
sleep
on
our
settee
Перед
сном
я
сказал,
женушка,
ты
спишь
на
нашем
диване,
In
bed
there's
only
room
enough
for
My
Little
Goat
and
Me
В
кровати
достаточно
места
только
для
моего
маленького
козлика
и
меня.
We're
just
like
brothers,
each
others
troubles
we
share
Мы
как
братья,
делимся
друг
с
другом
своими
бедами,
They
call
us
"Silly
Billy
Goats"
but
we
don
t
care
Нас
называют
"глупыми
козлами",
но
нам
все
равно.
Down
on
the
farm
a
milkmaid
as
busy
as
can
be
На
ферме
доярка
работала
изо
всех
сил,
This
afternoon
she
milked
three
cows
and
My
Little
Goat
and
Me
Сегодня
днем
она
подоила
трех
коров,
моего
маленького
козлика
и
меня.
A
boss-eyed
man
was
shooting
at
a
shooting
gallery
Косоглазый
мужчина
стрелял
в
тире,
He
fired
two
shots
and
hit
two
bulls
and
My
Little
Goat
and
Me
Он
сделал
два
выстрела
и
попал
в
двух
быков,
моего
маленького
козлика
и
меня.
Some
airmen
up
at
Hendon,
searched
for
a
flying
flea
Летчики
в
Хендоне
искали
летающую
блоху,
I
said
there's
thousands
if
you
look
on
My
Little
Goat
and
Me
Я
сказал,
что
их
тысячи,
если
посмотреть
на
моего
маленького
козлика
и
меня.
We're
just
like
brothers,
each
others
troubles
we
share
Мы
как
братья,
делимся
друг
с
другом
своими
бедами,
They
call
us
"Silly
Billy
Goats"
but
we
don
t
care
Нас
называют
"глупыми
козлами",
но
нам
все
равно.
Last
night
our
housemaid
shouted,
'neath
my
bed
- I
can
see
Вчера
вечером
наша
горничная
закричала:
"Под
моей
кроватью
- я
вижу",
Burglars,
I
said
don't
be
daft,
it's
My
Little
Goat
and
Me
"Грабителей!"
Я
сказал:
"Не
глупи,
это
мой
маленький
козлик
и
я".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.