Paroles et traduction George Formby - Our Sergeant Major
Now
there's
a
sergeant
major
Теперь
есть
старший
сержант.
Enjoys
life
while
he
can
Наслаждается
жизнью,
пока
может.
He
proves
to
all
the
ladies
Он
доказывает
всем
дамам
He's
a
soldier
and
a
man!
Он
солдат
и
мужчина!
He
sticks
out
his
chest
Он
выпячивает
грудь.
Two
pillows
in
his
vest
Две
подушки
в
жилете.
A
bolster
under
Валик
под
Our
sergeant
major!
Наш
старший
сержант!
His
medals
break
our
hearts
Его
медали
разбивают
наши
сердца.
He
won
them
playing
darts!
Он
выиграл
их,
играя
в
дартс!
And
while
competing
И
в
то
же
время
соревнуясь
Who
was
cheating?
Кто
жульничал?
Our
sergeant
major!
Наш
старший
сержант!
He's
far
away
the
worst
friend
we've
ever
had
Он
далеко,
худший
друг,
который
у
нас
когда-либо
был.
When
he's
far
away,
well,
we're
mighty
glad!
Когда
он
далеко,
что
ж,
мы
очень
рады!
In
the
canteen
bar
В
баре-столовой.
You
know
what
sergeants
are!
Ты
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
сержанты!
When
we've
passed
out
Когда
мы
отключимся
Who's
the
last
out?
Кто
вышел
последним?
Our
sergeant
major!
Наш
старший
сержант!
He's
got
a
raucous
voice
У
него
хриплый
голос.
His
language
isn't
choice!
Его
язык-это
не
выбор!
In
clink
we'd
shove
him
Чокнувшись,
мы
затолкали
бы
его.
How
we
love
him
Как
мы
любим
его!
Our
sergeant
major!
Наш
старший
сержант!
His
weight
about
he'll
throw
Его
вес
примерно
он
бросит
The
wicked
so
and
so!
Грешники
такие-то
и
такие-то!
Who'd
even
smother
Кто
бы
мог
задушить?
His
own
mother?
Его
собственная
мать?
Our
sergeant
major!
Наш
старший
сержант!
He's
far
away
the
worst
friend
we've
ever
had
Он
далеко,
худший
друг,
который
у
нас
когда-либо
был.
When
he's
far
away,
well,
we're
mighty
glad!
Когда
он
далеко,
что
ж,
мы
очень
рады!
Our
bugler
goes
his
rounds
Наш
горнист
совершает
обход.
And
when
the
bugle
sounds
И
когда
зазвучит
горн
...
For
everlastin'!
Во
веки
веков!
Who's
he
blastin'?
В
кого
он
стреляет?
Our
sergeant
major!
Наш
старший
сержант!
Now
he
makes
raw
recruits
Теперь
он
делает
необработанных
рекрутов.
Just
tremble
in
their
boots
Просто
дрожат
в
своих
сапогах.
He
calls
'em
slackers!
Он
называет
их
бездельниками!
Who's
gone
crackers?
Кто
ушел,
крекеры?
Our
sergeant
major!
Наш
старший
сержант!
His
feet
fill
up
the
road
Его
ноги
заполняют
дорогу.
Knock-kneed
and
pigeon-toed
Коленопреклоненный
и
с
голубиным
носком.
We'd
sooner
shoot
him
Мы
скорее
пристрелим
его.
Than
salute
him
Чем
отдать
ему
честь
Our
sergeant
major!
Наш
старший
сержант!
He's
far
away
the
worst
friend
we've
ever
had
Он
далеко,
худший
друг,
который
у
нас
когда-либо
был.
When
he's
far
away,
well,
we're
mighty
glad!
Когда
он
далеко,
что
ж,
мы
очень
рады!
The
mascot
goat
we
own
Коза-талисман,
который
у
нас
есть.
Though
big
and
fat
has
grown
Хотя
большой
и
толстый
вырос.
Wild
and
warlike
Дикий
и
воинственный.
It's
far
more
like
Это
больше
похоже
Our
sergeant
major!
На
нашего
старшего
сержанта!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRED CLIFFE, GEORGE FORMBY, HARRY GIFFORD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.