George Formby - Riding in the T.T. Races - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Formby - Riding in the T.T. Races




Riding in the T.T. Races
Гонки ТТ
One thing that I like, it's riding around on a motor-bike I'm a speed king, when I once begin.
Знаешь, милая, что мне нравится? Кататься на мотоцикле! Я король скорости, когда начинаю гонку.
I once won first prize two and six, I know all the dirt track dirty tricks I'm a marvel when I'm out to win.
Однажды я выиграл первый приз два шиллинга и шесть пенсов. Мне известны все грязные трюки на треке. Я просто чудо, когда хочу победить.
In a fifty mile race I am the best, I ride five miles and skid the rest.
В гонке на пятьдесят миль я лучший. Я еду пять миль, а остальные проезжаю юзом.
So come along and see me riding in the T.
Так что приходи посмотреть, как я участвую в Т.
T.
Т.
Races Easier than hop scotch, beating all the top notch aces.
Гонках. Легче, чем играть в классики, обгоняя всех первоклассных асов.
I've been riding all my life, I started quite small.
Я езжу всю свою жизнь, начинал совсем маленьким.
I've ridden fairy cycles, aye, and scooters and all.
Катался на детских велосипедах, да, и на самокатах, и на всем подряд.
Hear the people cheer me when they see me steering backwards.
Слышишь, как люди приветствуют меня, когда видят, как я еду задом наперёд?
Down the hill I go at break-neck speed, See me coming down the street with the winning post on the pillion seat.
Вниз по склону я несусь на бешеной скорости. Смотри, как я еду по улице с финишным столбом на пассажирском сиденье.
Oh!
О!
Come along and see me riding in the T.
Приходи посмотреть, как я участвую в Т.
T.
Т.
Race
Гонке.
Come along and see me riding in the T.
Приходи посмотреть, как я участвую в Т.
T.
Т.
Races.
Гонках.
Easier than hop scotch, beating all the top notch aces.
Легче, чем играть в классики, обгоняя всех первоклассных асов.
Once my bike was hard to ride, but I didn't mind, Until I found they'd hitched a charabanc on behind.
Когда-то мой мотоцикл было трудно водить, но я не возражал, пока не обнаружил, что сзади прицепили автобус.
Everybody's scaring, I am such a daring rider.
Все боятся, ведь я такой смелый гонщик.
My inside rattles when I go the pace.
У меня внутри всё дребезжит, когда я еду на полной скорости.
My ribs begin to shake about, there's all my spare parts sticking out.
Мои рёбра начинают трястись, и все мои запчасти торчат наружу.
So come along and see me riding in the T.
Так что приходи посмотреть, как я участвую в Т.
T.
Т.
Race.
Гонке.





Writer(s): Harry Gifford, Fred Cliffe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.