Paroles et traduction George Formby - She Got Two of Everything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Got Two of Everything
У неё всё в двойном экземпляре
Something
old,
something
new,
something
borrowed,
something
blue
Что-то
старое,
что-то
новое,
что-то
взятое
взаймы,
что-то
голубое
Is
an
adage
old
so
it
must
be
true
and
it
seems
of
everything
you
must
have
two.
Старая
поговорка,
значит,
должна
быть
правдой,
и,
похоже,
у
тебя
всего
должно
быть
по
два.
She′s
gone
and
filled
her
bottom
drawer
with
lots
of
these
and
those
Ты
заполнила
свой
нижний
ящик
множеством
всякой
всячины
Some
pretty
chiffon
nighties
and
some
fully
fashioned
hose
Красивыми
шифоновыми
ночнушками
и
модными
чулками
And
so
she'll
have
a
change
of
undies
everywhere
she
goes
И
теперь
у
тебя
будет
сменное
бельё,
куда
бы
ты
ни
пошла
She′s
got
two
of
everything.
У
тебя
всё
в
двойном
экземпляре.
She
has
the
kind
of
nose
that
wrinkles
every
time
she
smiles
У
тебя
такой
носик,
который
морщится
каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься
Her
pretty
little
dimples
can
be
seen
for
miles
and
miles
Твои
прелестные
ямочки
видны
за
версту
And
she
goes
out
to
prove
to
every
man
that
she
beguiles
И
ты
выходишь,
чтобы
доказать
каждому
мужчине,
которого
очаровываешь,
That
she's
got
two
of
everything.
Что
у
тебя
всё
в
двойном
экземпляре.
Her
eyes
are
like
the
stars
that
shine
but
none
of
them
shine
like
cuties
Твои
глаза
как
звёзды,
что
сияют,
но
ни
одна
из
них
не
сияет
так,
как
эти
прелестницы
She's
bound
to
make
the
grade
all
right
with
such
a
pair
of
beauties.
Ты
точно
добьёшься
успеха
с
такой
парой
красавиц.
Technicians
estimated
that
an
evening
in
her
arms
Техники
подсчитали,
что
вечер
в
твоих
объятиях
Would
generate
sufficient
heat
to
sound
the
fire
alarms.
Выработает
достаточно
тепла,
чтобы
сработали
пожарные
сигнализации.
I′m
rather
apprehensive
of
her
duplicated
charms,
Я
немного
опасаюсь
твоих
двойных
чар,
′Cause
She's
got
two
of
everything.
Потому
что
у
тебя
всё
в
двойном
экземпляре.
Now
in
a
competition
to
elect
a
bathing
miss
На
конкурсе
"Мисс
купальник"
It
didn′t
take
the
judges
long
to
see
she's
simply
whizz
Судьям
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
понять,
что
ты
просто
блеск
Their
voting
was
unanimous,
the
explanation
is
He
He!
Их
голосование
было
единогласным,
объяснение
этому
- Хе-хе!
She′s
got
two
of
everything.
У
тебя
всё
в
двойном
экземпляре.
I
went
to
see
her
etchings
at
her
cosy
little
flat
Я
пришёл
посмотреть
на
твои
гравюры
в
твоей
уютной
квартирке
Now
we
drank
some
gin
and
we
settled
down
and
we
had
a
little
chat
Мы
выпили
немного
джина,
уселись
и
немного
поболтали
But
I
don't
know
where
the
etchings
were,
I
just
remember
that
Но
я
не
знаю,
где
были
гравюры,
я
просто
помню,
что
Oh
boy;
She′s
got
two
of
everything.
Ого;
У
тебя
всё
в
двойном
экземпляре.
She
has
me
in
a
daze,
my
brain
has
just
refused
to
function
Ты
ошеломила
меня,
мой
мозг
просто
отказывается
функционировать
She
leads
me
round
at
such
a
pace
she
must
have
jet
propulsion.
Ты
водишь
меня
за
собой
в
таком
темпе,
будто
у
тебя
реактивный
двигатель.
At
last
we're
to
be
married
and
we've
got
all
sorts
of
things
Наконец-то
мы
поженимся,
и
у
нас
есть
всякие
вещи
We′ve
bought
a
stock
of
nappies
and
some
cards
of
safety
pins
Мы
купили
запас
подгузников
и
несколько
упаковок
английских
булавок
And
just
because
the
doctor
told
her
"Be
prepared
for
twins,
Madam:"
И
только
потому,
что
доктор
сказал
тебе:
"Готовьтесь
к
двойне,
мадам":
She′s
got
two
of
everything.
У
тебя
всё
в
двойном
экземпляре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.