Paroles et traduction George Formby - Under the Blasted Oak
A
miser
old,
Старый
скряга,
Once
hid
his
gold,
Однажды
он
спрятал
свое
золото
Beneath
a
ruined
tree.
Под
разрушенным
деревом.
My
girl
and
I,
Моя
девочка
и
я...
We
set
out
to
try,
Мы
решили
попробовать
And
find
that
LSD.
И
найти
ЛСД.
The
lightning
flashed,
Сверкнула
молния,
The
thunder
roared,
Прогремел
гром.
The
wind
it
blew,
Ветер
дул,
And
the
rain
it
poured,
И
дождь
лил,
As
we
searched
for
the
misers
hoard,
Пока
мы
искали
клад
скряг
Under
the
blasted
oak.
Под
проклятым
дубом.
My
girl
said,
Моя
девочка
сказала:
I
feel
damp,
Я
чувствую
сырость.
I′ve
got
the
creeps,
У
меня
мурашки
по
коже.
And
I've
got
the
cramp,
И
у
меня
судорога.
Standing
here
without
me
gamp,
Стоишь
здесь
без
меня,
Гэмп,
Under
the
blasted
oak.
Под
проклятым
дубом.
That
miser
was
wiser,
Тот
скряга
был
мудрее.
Than
ever
I
could
be,
Чем
когда-либо
я
мог
бы
быть,
He
blessed
his
wealth,
then
he
blessed
himself,
Он
благословил
свое
богатство,
затем
благословил
себя,
But
he
put
a
curse
on
me.
Но
он
наложил
проклятие
на
меня.
I
dug
around
the
fungus
plants,
Я
копался
среди
грибов,
Bitten
by
a
million
ants,
Покусанных
миллионами
муравьев.
A
swarm
of
bees
settled
down
my
pants,
Пчелиный
рой
поселился
у
меня
в
штанах
Under
the
blasted
oak.
Под
дубом.
I
said
we′ll
share
equal
shares,
Я
сказал,
что
мы
разделим
равные
доли.
She
caught
my
hand,
Она
схватила
меня
за
руку.
And
I
caught
hers,
И
я
поймал
ее.
A
mad
bull
caught
me
unawares,
Бешеный
бык
застал
меня
врасплох
Under
the
blasted
oak.
Под
проклятым
дубом.
My
pants
were
torn
fore
and
aft,
Мои
штаны
были
порваны
на
носу
и
на
корме.
I
got
wild
when
my
girl
laughed,
Я
взбесился,
когда
моя
девушка
засмеялась
And
said
I'll
bet
you
feel
a
draft,
И
сказала:
"держу
пари,
ты
чувствуешь
сквозняк".
Under
the
blasted
oak.
Под
проклятым
дубом.
That
miser
was
wiser,
Тот
скряга
был
мудрее.
Than
ever
I
could
be,
Чем
когда-либо
я
мог
бы
быть,
He
blessed
his
wealth,
then
he
blessed
himself,
Он
благословил
свое
богатство,
затем
благословил
себя,
But
he
put
a
curse
on
me.
Но
он
наложил
проклятие
на
меня.
While
searching
for
that
LSD,
В
поисках
ЛСД...
A
flock
of
pigeons
in
the
tree,
Стая
голубей
на
дереве,
Soon
showed
me
what
they
thought
of
me,
Вскоре
они
показали
мне,
что
думают
обо
мне
Under
the
blasted
oak.
Под
проклятым
дубом.
Suddenly,
a
silence
fell,
Внезапно
наступила
тишина.
A
ghost
appeared,
Появился
призрак.
I
gave
a
yell,
Я
закричал:
I
cried
"That
miser's
here
as
well!"
Я
закричал:"
этот
скряга
тоже
здесь!
"
Under
the
blasted
oak.
- под
проклятым
дубом.
Then
that
ghost
all
dressed
in
white,
А
потом
этот
призрак,
весь
в
Белом.
Said
as
he
hugged
my
girl
tight,
Он
сказал,
крепко
обнимая
мою
девочку:
"It′s
turned
out
nice
again
tonight"
"сегодня
снова
все
получилось
хорошо".
Under
the
blasted
oak.
Под
проклятым
дубом.
That
miser
was
wiser,
Тот
скряга
был
мудрее.
Than
ever
I
could
be,
Чем
когда-либо
я
мог
бы
быть,
He
blessed
his
wealth,
then
he
blessed
himself,
Он
благословил
свое
богатство,
затем
благословил
себя,
But
he
put
a
curse
on
me.
Но
он
наложил
проклятие
на
меня.
To
prove
that
ghost
was
just
a
cheat,
Чтобы
доказать,
что
призрак
был
просто
обманщиком.
I
gently
lifted
up
his
sheet,
Я
осторожно
приподнял
его
простыню.
And
kicked
him
in
his
dark
retreat,
И
пнул
его
в
его
темном
убежище
Under
the
blasted
oak.
Под
проклятым
дубом.
(UKULELE
SOLO)
(СОЛО
НА
ГАВАЙСКОЙ
ГИТАРЕ)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gifford cliffe, george formby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.