Paroles et traduction George Formby - When We Feather Our Nest
I've
been
lonely
a
long
long
time,
we'll
get
together
soon
Я
был
одинок
очень
долго,
мы
скоро
встретимся.
In
our
little
nest
I'll
deserve
a
rest,
after
the
honeymoon
В
нашем
маленьком
гнездышке
я
заслужу
отдых
после
медового
месяца.
Though
I
feel
a
little
bit
shy,
I'll
be
all
right
by
and
by
Хотя
я
немного
стесняюсь,
со
мной
все
будет
в
порядке.
I
have
never
been
wed
before,
I'm
going
to
like
it
I
feel
quite
sure
Я
никогда
раньше
не
был
женат,
и
мне
это
понравится,
я
совершенно
уверен.
Gee,
there's
something
for
us
in
store.
When
we
feather
our
nest
Боже,
у
нас
есть
кое-что
для
нас
в
запасе,
когда
мы
расправим
наше
гнездо.
We'll
live
under
a
magic
spell,
it'll
be
like
heaven
but
sad
to
tell
Мы
будем
жить
под
волшебными
чарами,
это
будет
похоже
на
рай,
но
грустно
об
этом
говорить.
If
your
mother
comes
round
it'll
be
Если
твоя
мама
придет,
это
будет
...
Like
(hell)
when
we
feather
our
nest
Как
(черт)
когда
мы
перышком
Перим
свое
гнездо.
We
will
make
our
home
just
like
a
one
price
happiness
store
Мы
сделаем
наш
дом
похожим
на
магазин
счастья
за
одну
цену
There
will
be
just
you
and
me
and
maybe
two
or
three
more
Там
будем
только
ты
и
я
и
может
быть
еще
двое
или
трое
You'll
have
to
make
my
wages
do,
I'm
only
earning
one
pound
two
Вам
придется
заплатить
мне,
я
зарабатываю
всего
один
фунт.
That's
a
pound
for
me
and
two
bob
for
you
when
we
feather
our
nest
Это
фунт
для
меня
и
два
фунта
для
тебя,
когда
мы
распушим
наше
гнездо.
The
bed
is
not
long
enough
but
still,
manage
somehow
I
know
we
will
Кровать
недостаточно
длинная,
но
все
же,
справимся
как-нибудь,
я
знаю,
что
мы
справимся.
I'll
sleep
with
my
feet
on
the
window
sill,
when
we
feather
our
nest
Я
буду
спать,
положив
ноги
на
подоконник,
когда
мы
распушим
наше
гнездо.
We've
got
a
garage
but
don't
forget,
we
can't
afford
a
car
just
yet
У
нас
есть
гараж,
но
не
забывай,
что
мы
пока
не
можем
позволить
себе
машину.
We
must
save
up
for
a
sewing
machine,
when
we
feather
our
nest
Мы
должны
откладывать
деньги
на
швейную
машинку,
когда
будем
переть
наше
гнездо.
We
will
make
our
home
just
like
a
one
price
happiness
store
Мы
сделаем
наш
дом
похожим
на
магазин
счастья
за
одну
цену
There
will
be
just
you
and
me
and
maybe
three
or
four
more
Там
будем
только
ты
и
я
и
может
быть
еще
трое
или
четверо
We'll
keep
our
garden
up
to
scratch,
Мы
сохраним
наш
сад
в
чистоте.
Slugs
and
snails
I'll
let
you
catch
Слизней
и
улиток
я
позволю
тебе
поймать.
But
don't
muck
about
with
the
cabbage
patch,
when
we
feather
our
nest
Но
не
возись
с
капустной
грядкой,
когда
мы
распахнем
свое
гнездо.
The
parlour's
small,
Гостиная
маленькая.
Seven
feet
by
four,
we'll
take
our
piano
to
bits
I'm
sure
Семь
футов
на
четыре,
мы
разобьем
наше
пианино
вдребезги,
я
уверен,
And
push
all
the
parts
underneath
the
floor,
when
we
feather
our
nest
И
затолкаем
все
детали
под
пол,
когда
будем
перить
наше
гнездо.
A
lovely
bathroom
all
brand
new,
Прекрасная
ванная
комната,
совершенно
новая.
You'll
splash
me,
yes
and
I'll
splash
you
Ты
плеснешь
на
меня,
да,
и
я
плесну
на
тебя.
And
we'll
see
such
a
lot
of
each
other
too,
when
we
feather
our
nest
И
мы
увидим
так
много
друг
друга,
когда
распустим
свое
гнездо.
We
will
make
our
home
just
like
a
one
price
happiness
store
Мы
сделаем
наш
дом
похожим
на
магазин
счастья
за
одну
цену
There
will
be
just
you
and
me
and
maybe
two
or
three
more
Там
будем
только
ты
и
я
и
может
быть
еще
двое
или
трое
Around
the
house
there'll
be
jobs
В
доме
найдется
работа.
Galore,
you'll
bet
I'll
do
my
share
and
more
В
изобилии,
держу
пари,
я
сделаю
свою
долю
и
даже
больше.
And
you'll
soon
find
out
what
a
И
ты
скоро
узнаешь,
что
такое
...
Husband's
for,
when
we
feather
our
nest
Муж
для
того,
чтобы
мы
перли
наше
гнездо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.