George Formby - You'd Be Far Better Off In A Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Formby - You'd Be Far Better Off In A Home




When you′re on leave you like a bit of fluff
Когда ты в отпуске, ты словно пушинка.
When you're on leave you like a bit of stuff
Когда ты в отпуске, тебе нравятся всякие мелочи.
When you′re on leave you never get enough
Когда ты в отпуске, тебе всегда мало.
Go chase me round the barrack square
Беги за мной по площади казарм.
You'd be far better off in a home
Тебе было бы гораздо лучше дома.
You'd be far better off in a home
Тебе было бы гораздо лучше дома.
You′d be far better off
Тебе было бы гораздо лучше.
Far better off, far better off in a home
Гораздо лучше, гораздо лучше жить дома.
Our Annie′s joined up a week come Saturday
Наша Энни записалась на неделю в субботу.
Annie's joined up, the Army shouts hooray
Энни присоединилась, армия кричит " Ура!"
She′s a F.A.N.Y 'cause she′s fanny that way
Она член ФБР, потому что в этом смысле она Фанни.
So we chased her all around the barrack square
Мы гнались за ней по всей казарменной площади.
But she's be far better off in a home
Но ей будет гораздо лучше дома.
She′s be far better off in a home
Ей будет гораздо лучше дома.
She'd be far better off
Ей было бы гораздо лучше.
Far better off, far better off in a home
Гораздо лучше, гораздо лучше жить дома.
Mussolini has been a perfect ass
Муссолини был идеальной задницей.
Like old Goering he's all puffed up with gas
Как старина Геринг, он весь пыхтит от газа.
Soon we′ll kick him right up the Brenner Pass
Скоро мы вышвырнем его на перевал Бреннер.
Then we′ll chase him all round the barrack square
Потом мы будем гоняться за ним по всей казарменной площади.
Causes he'd be far better off in a home
Потому что ему было бы гораздо лучше дома.
He′d be far better off in a home
Ему было бы гораздо лучше дома.
He'd be far better off, far better off
Ему было бы гораздо лучше, гораздо лучше.
Far better off in a home
Гораздо лучше жить дома.
There′s a sergeant by the name of Moses
Есть сержант по имени Мозес.
Getting fatter and everybody knows
Я толстею, и все это знают.
It's a year now since the sergeant saw his toes
Прошел год с тех пор, как сержант видел его пальцы.
And he chases himself around the barrack square
И он гоняет себя по казарменной площади.
He′d be far better off in a home
Ему было бы гораздо лучше дома.
He'd be far better off in a home
Ему было бы гораздо лучше дома.
He'd be far better off, far better off
Ему было бы гораздо лучше, гораздо лучше.
Far better off in a home
Гораздо лучше жить дома.
When it′s over the crowds will shout and bawl
Когда все закончится толпа будет кричать и вопить
When it′s over back to civvies we will crawl
Когда все закончится, мы вернемся к гражданским.
The Sergeant Major can stick his passes on the wall
Старшина может повесить свои пропуска на стену.
Then chase himself around the barrack square
А потом гоняться за собой по казарменной площади.
'Cause you′ll be far better off in a home
Потому что тебе будет гораздо лучше дома.
You'll be far better off in a home
Тебе будет гораздо лучше дома.
You′ll be far better off, far better off
Тебе будет гораздо лучше, гораздо лучше.
Far better off in a home
Гораздо лучше жить дома.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.