Michel Camilo - Changing My Tune - traduction des paroles en allemand

Changing My Tune - Michel Camilotraduction en allemand




Changing My Tune
Meine Melodie ändern
Judy garland version
Judy-Garland-Version
Vm castles were crumbling,
Es stürzten die Märchenschlösser,
And daydreams were tumbling,
Zerfielen luftige Träume,
December was battling with june.
Der Dezember kämpfte mit dem Juni.
But on this bright afternoon,
Doch an diesem hellen Nachmittag,
Guess i'll be changing my tune.
Ändr' ich wohl meine Melodie.
Kept on despairing,
Lag ich in tiefem Verzweifeln,
Beyond any caring,
Jenseits von Hoffen und Sorgen,
If i jumped out of a balloon.
Ob ich aus'm Ballon gesprungen.
But i'm arranging,
Doch ich bereite mich vor,
From now to be changing my tune.
Von nun an meine Melodie zu ändern.
At last the skies are bright and shiny,
Endlich ist der Himmel strahlend heiter,
It's a human world once more.
Es ist wieder eine menschliche Welt.
Yesterday's troubles are tiny,
Gesterns Sorgen sind nun winzig klein,
What was i worried for?
Wovor hat ich mich geängstigt?
Wanted a permit,
Wollte die Erlaubnis erlangen,
To make me a hermit,
Als Einsiedler mich zu verstecken,
To grumble and glare at the moon.
Zu murren und den Mond anzustarren.
But i'm arranging,
Doch ich bereite mich vor,
From now to be changing my tune.
Von nun an meine Melodie zu ändern.
At last the skies are bright and shiny,
Endlich ist der Himmel strahlend heiter,
It's a human world once more.
Es ist wieder eine menschliche Welt.
Yesterday's troubles are tiny,
Gesterns Sorgen sind nun winzig klein,
What was i worried for?
Wovor hat ich mich geängstigt?
No more resentment,
Kein Groll mehr in mir,
I'm full of contentment.
Ich bin voller Zufriedenheit.
Afloat on a dreamy lagoon.
Treibe auf traumhafter Lagune.
That's why we're arranging,
D'rum bereite ich mich vor,
To be changing my tune.
Meine Melodie zu ändern.





Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.