Paroles et traduction Michel Camilo - Let's Kiss and Make Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Kiss and Make Up
Давай Помиримся
I
Didn′t
Mean
To
Я
не
хотел
Start
Any
Scene
To
Устраивать
сцен,
Make
You
Sigh
Заставлять
тебя
вздыхать,
Hope
To
Die!
Умереть
готов!
It's
Most
Immoral
Это
так
безнравственно
For
Us
To
Quarrel
Нам
ссориться,
Why
Can′t
We
Почему
мы
не
можем
Both
Agree?
Сойтись
во
мнениях?
Don't
You
Know
Ben
Franklin
Wrote
About
This
Thing
At
Length
Разве
ты
не
знаешь,
Бен
Франклин
подробно
писал
об
этом,
On
The
Proposition
That
In
Union
There
Is
Strength?
Утверждая,
что
в
единстве
— сила?
Why
Raise
A
Storm
Up?
Зачем
поднимать
бурю?
If
We
Just
Warm
Up
Если
мы
просто
согреемся,
The
Blues
Will
Slumber;
Тоска
уснет,
We'll
Have
Their
Number!
Мы
возьмем
над
ней
верх!
Let′s
Kiss
And
Make
Up;
Давай
помиримся;
Come
On!
Let′s
Wake
Up
Ну
же!
Давай
проснемся,
For
I
Need
You
And
You
Need
Me
Ведь
ты
нужна
мне,
а
я
тебе.
Let's
Kiss
And
Make
Up;
Давай
помиримся;
No
Use
To
Break
Up
Незачем
расставаться,
When
We
Can
Live
In
Harmony
Когда
мы
можем
жить
в
гармонии.
I′ll
Give
You
Your
Way
Я
уступлю
тебе,
You
Give
Me
My
Way
Ты
уступишь
мне,
And
Out
The
Doorway
И
за
дверью
Our
Cares
Will
Fly
'Way
Наши
заботы
улетят.
If
We′d
Be
Happy
The
Way
Is
Clear:
Если
мы
хотим
быть
счастливы,
путь
ясен:
Let's
Kiss
And
Make
Up;
Давай
помиримся;
No
Use
To
Break
Up;
Незачем
расставаться;
We
Need
Each
Other
Dear!
Мы
нужны
друг
другу,
дорогая!
Let′s
Kiss
And
Make
Up
Давай
помиримся,
No
Cares
To
Rake
Up
Не
будем
ворошить
прошлое,
For
I
Need
You
And
You
Need
Me
Ведь
ты
нужна
мне,
а
я
тебе.
No
Reprimanding;
Никаких
упреков,
Full
Understanding
Полное
взаимопонимание,
That
We
Can
Live
In
Harmony
Чтобы
мы
могли
жить
в
гармонии.
The
World
Is
Prosy
Мир
прозаичен,
When
We
Are
Fighting;
Когда
мы
ссоримся;
Lets
Make
It
Rosy
Давай
сделаем
его
ярким,
By
Reuniting
Воссоединившись.
Two
Heads
Are
Better
Than
One
I
Hear
Две
головы
лучше,
чем
одна,
я
слышал,
So
Kiss
And
Make
Up;
Так
что
давай
помиримся;
No
Use
To
Break
Up;
Незачем
расставаться;
We
Need
Each
Other
Dear!
Мы
нужны
друг
другу,
дорогая!
[Alternate
Final
Lines
Of
Verse:
[Альтернативное
окончание
куплета:
We'll
Be
Much
Stronger
Мы
будем
намного
сильнее
And
Live
Much
Longer
И
проживем
намного
дольше]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Gershwin, I. Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.