Michel Camilo - Stiff Upper Lip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Camilo - Stiff Upper Lip




Stiff Upper Lip
Твёрдая верхняя губа
What made good queen bess
Что сделало добрую королеву Бесс
Such a great success?
Так успешной, дорогая?
What made wellington
Что позволило Веллингтону
Do what he did at waterloo?
Сделать то, что он сделал при Ватерлоо?
What makes every englishman
Что делает каждого англичанина
A fighter through and through?
Борцом до мозга костей, милая?
It isn't roast beef, or ale, or home, or mother
Это не ростбиф, не эль, не дом, не мать,
It's just a little thing they sing to one another
Это всего лишь мелочь, которую они напевают друг другу:
Stiff upper lip, stout fella
Твёрдая верхняя губа, стойкий малый,
Carry on, old fluff
Держись, старина,
Chin up, keep muddling through
Подними подбородок, продолжай пробиваться,
Stiff upper lip, stout fella
Твёрдая верхняя губа, стойкий малый,
When the going's rough
Когда дела идут плохо.
Pip pip to old man trouble
Пип-пип старине Беде,
And a toodly-oo too
И "тути-фрути" тоже.
Carry on through thick and thin
Продолжай идти сквозь огонь и воду,
If you feel you're in the right
Если чувствуешь, что прав.
Does the fighting spirit win?
Побеждает ли боевой дух?
Quite, quite, quite, quite, quite
Вполне, вполне, вполне, вполне, вполне.
Stiff upper lip, stout fella
Твёрдая верхняя губа, стойкий малый,
When you're in the stew
Когда ты в переплёте,
Sober or blotto, this is your motto
Трезвый или пьяный, вот твой девиз:
Keep muddling through
Продолжай пробиваться.
When a bounder starts to hiss
Когда хам начинает шипеть,
You must give him blow for blow
Ты должен ответить ему ударом на удар,
Make the blighter say, "what's this?
Заставить мерзавца сказать: "Что это такое?
'Ullo, 'ullo, 'ullo, 'ullo, 'ullo"
'Алло, 'алло, 'алло, 'алло, 'алло".
Stiff upper lip, stout fella
Твёрдая верхняя губа, стойкий малый,
When you're in the stew
Когда ты в переплёте,
Sober or blotto, this is your motto
Трезвый или пьяный, вот твой девиз:
Keep muddling through
Продолжай пробиваться.
Keep muddling through
Продолжай пробиваться.
Keep muddling through
Продолжай пробиваться.
Keep muddling through
Продолжай пробиваться.





Writer(s): IRA GERSHWIN, GEORGE GERSHWIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.