George Hamilton IV - If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You (Rerecorded Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Hamilton IV - If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You (Rerecorded Version)




If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You (Rerecorded Version)
Если ты не знаешь, я не скажу (перезаписанная версия)
Well back in the country in my hometown I'm the coolest fastest man around
Ну, там в деревне, в моем родном городе, я самый крутой и быстрый парень во всей округе.
I got a hot rod car and you oughta see it run
У меня есть крутая машина, ты бы видела, как она ездит.
I went out ridin' with a friend of mine we started passin' everybody way down the line
Как-то раз мы с другом катались, обгоняя всех подряд по дороге,
And I felt pretty good and boy we was havin' fun
И я чувствовал себя отлично, мы здорово веселились.
Suddenly I didn't feel so fine cause a highway cop pulled up behind
Внезапно, мне стало не до смеха, потому что сзади нас остановился полицейский.
So I asked my friend if the cop was after me
Я спросил друга, не за мной ли он ехал.
He just sat there shakin' all over like ol' Elvis Presley and said
Тот только сидел и трясся, как Элвис Пресли, и сказал:
Well if you don't know I ain't gonna tell you from now on it's up to you fellow
«Ну, если ты не знаешь, я не скажу. Теперь все зависит от тебя, приятель.
Words don't count at a time like this
В такой момент слова ничего не значат.»
There was a little blonde lived down on the corner
На углу жила блондиночка,
All the boys thought that she was a goner
Все парни думали, что она пропащий случай.
So I got me a date and we went for a ride one night
Как-то вечером я пригласил ее на свидание, и мы поехали кататься.
We rolled along and I held her hand I felt just like a grown up man
Мы ехали, я держал ее за руку и чувствовал себя взрослым мужчиной,
Till she stood over close and hugged me up real tight
Пока она не придвинулась ко мне поближе и не обняла крепко.
I started to stop to get out and run but I didn't wanna miss out on all the fun
Я хотел было остановиться и выбежать, но не хотел упустить все веселье.
So I asked her to teach me to spoon beneath the moon
Поэтому я попросил ее научить меня целоваться под луной.
She just looked up at me and winked them big beautiful blue eyes and said
Она только посмотрела на меня и подмигнула своими большими красивыми голубыми глазами, сказав:
Well if you don't know I ain't gonna tell you from now on it's up to you fellow
«Ну, если ты не знаешь, я не скажу. Теперь все зависит от тебя, приятель.»
Words don't count at a time like this
В такой момент слова ничего не значат.
[ Guitar ]
[ Гитара ]
Well I finally wised up and I learned all the tricks
В конце концов, я поумнел и узнал все премудрости,
And now I'm the coolest cat in the sticks
И теперь я самый крутой парень в округе.
And I've got more gals than anybody else I know
У меня больше девушек, чем у кого-либо из моих знакомых.
I drink white lightnin' and I travel mighty far
Я пью самогон и много путешествую.
I like pretty gals and souped up cars
Мне нравятся красивые девушки и быстрые машины.
I'm a travelling man and I'm always on the go
Я странник, и всегда в пути.
There's some bootleg liquor bein' sold in town
В городе продают какой-то самогон,
And the sheriff's been huntin' all around
И шериф все время ищет его.
But nobody knows who the manufacturer is
Но никто не знает, кто его производит.
You ask me why I drive a hot rod coupe DeLuxe
Ты спрашиваешь, почему я вожу крутой купе DeLuxe
With three carburetors straight stick ship souped up engine
С тремя карбюраторами, механической коробкой передач, форсированным двигателем,
High compression heads and overdrive hu
Головками с высокой степенью сжатия и овердрайвом, ха?
You don't know I ain't gonna tell you from now on it's up to you fellow
Если ты не знаешь, я не скажу. Теперь все зависит от тебя, милая.
I think you know just what I'm talking about
Думаю, ты понимаешь, о чем я говорю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.