George Hamilton IV - If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Hamilton IV - If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You




If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You
Если не знаешь, я тебе не скажу
Well back in the country in my hometown I'm the coolest fastest man around
Ну, у себя в деревне, в родном городке, я самый крутой и быстрый парень.
I got a hot rod car and you oughta see it run
У меня есть крутая тачка, ты бы видела, как она гоняет.
I went out ridin' with a friend of mine we started passin' everybody way down the line
Я как-то катался с приятелем, мы начали обгонять всех подряд.
And I felt pretty good and boy we was havin' fun
И я чувствовал себя отлично, мы здорово веселились.
Suddenly I didn't feel so fine cause a highway cop pulled up behind
Вдруг мне стало не так весело, потому что сзади пристроился дорожный полицейский.
So I asked my friend if the cop was after me
Я спросил у друга, не за мной ли он едет.
He just sat there shakin' all over like ol' Elvis Presley and said
А тот сидит, трясется весь, как Элвис Пресли, и говорит:
Well if you don't know I ain't gonna tell you from now on it's up to you fellow
«Ну, если не знаешь, я тебе не скажу, теперь всё зависит от тебя, приятель».
Words don't count at a time like this
В такие моменты слова ничего не значат.
There was a little blonde lived down on the corner
Жила на углу блондиночка,
All the boys thought that she was a goner
Все парни считали ее пропащей.
So I got me a date and we went for a ride one night
И вот я пригласил ее на свидание, и мы поехали кататься.
We rolled along and I held her hand I felt just like a grown up man
Мы ехали, я держал ее за руку, чувствовал себя взрослым мужчиной,
Till she stood over close and hugged me up real tight
Пока она не прижалась ко мне крепко-крепко.
I started to stop to get out and run but I didn't wanna miss out on all the fun
Я хотел было остановиться и сбежать, но не хотел упустить всё веселье.
So I asked her to teach me to spoon beneath the moon
Поэтому я попросил ее научить меня целоваться под луной.
She just looked up at me and winked them big beautiful blue eyes and said
Она посмотрела на меня и подмигнула своими большими голубыми глазами, и сказала:
Well if you don't know I ain't gonna tell you from now on it's up to you fellow
«Ну, если не знаешь, я тебе не скажу, теперь всё зависит от тебя, приятель».
Words don't count at a time like this
В такие моменты слова ничего не значат.
[ Guitar ]
[ Гитара ]
Well I finally wised up and I learned all the tricks
Ну, я наконец-то поумнел и узнал все хитрости,
And now I'm the coolest cat in the sticks
И теперь я самый крутой парень в округе.
And I've got more gals than anybody else I know
И у меня больше девушек, чем у кого-либо из моих знакомых.
I drink white lightnin' and I travel mighty far
Я пью самогон и путешествую далеко.
I like pretty gals and souped up cars
Мне нравятся красивые девушки и прокачанные тачки.
I'm a travelling man and I'm always on the go
Я путешественник и всегда в движении.
There's some bootleg liquor bein' sold in town
В городе продается какой-то самогон,
And the sheriff's been huntin' all around
И шериф ищет повсюду.
But nobody knows who the manufacturer is
Но никто не знает, кто его производитель.
You ask me why I drive a hot rod coupe DeLuxe
Ты спрашиваешь, почему я езжу на прокачанном купе DeLuxe
With three carburetors straight stick ship souped up engine
С тремя карбюраторами, механической коробкой передач, форсированным двигателем,
High compression heads and overdrive hu
Головками с высокой степенью сжатия и овердрайвом, ха?
You don't know I ain't gonna tell you from now on it's up to you fellow
Если не знаешь, я тебе не скажу, теперь всё зависит от тебя, милая.
I think you know just what I'm talking about
Думаю, ты понимаешь, о чем я говорю.





Writer(s): George Hamilton Iv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.