Paroles et traduction George Hamilton IV - If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You
Well
back
in
the
country
in
my
hometown
I'm
the
coolest
fastest
man
around
Что
ж
там
в
деревне
в
моем
родном
городе
я
самый
крутой
и
быстрый
человек
в
округе
I
got
a
hot
rod
car
and
you
oughta
see
it
run
У
меня
есть
хот
род
машина
и
ты
должен
увидеть
как
она
работает
I
went
out
ridin'
with
a
friend
of
mine
we
started
passin'
everybody
way
down
the
line
Я
поехал
кататься
верхом
со
своим
другом,
и
мы
начали
обходить
всех
по
очереди.
And
I
felt
pretty
good
and
boy
we
was
havin'
fun
И
мне
было
очень
хорошо,
и,
черт
возьми,
нам
было
весело.
Suddenly
I
didn't
feel
so
fine
cause
a
highway
cop
pulled
up
behind
Внезапно
я
почувствовал
себя
не
очень
хорошо
потому
что
сзади
подъехал
дорожный
коп
So
I
asked
my
friend
if
the
cop
was
after
me
Поэтому
я
спросил
своего
друга,
не
преследует
ли
меня
коп.
He
just
sat
there
shakin'
all
over
like
ol'
Elvis
Presley
and
said
Он
просто
сидел,
весь
трясясь,
как
старый
Элвис
Пресли,
и
говорил:
Well
if
you
don't
know
I
ain't
gonna
tell
you
from
now
on
it's
up
to
you
fellow
Что
ж,
если
ты
не
знаешь,
я
не
собираюсь
говорить
тебе,
с
этого
момента
все
зависит
от
тебя,
парень.
Words
don't
count
at
a
time
like
this
В
такое
время
слова
не
имеют
значения.
There
was
a
little
blonde
lived
down
on
the
corner
Маленькая
блондинка
жила
на
углу.
All
the
boys
thought
that
she
was
a
goner
Все
парни
думали,
что
ей
конец.
So
I
got
me
a
date
and
we
went
for
a
ride
one
night
Так
что
я
назначил
себе
свидание,
и
однажды
ночью
мы
отправились
кататься.
We
rolled
along
and
I
held
her
hand
I
felt
just
like
a
grown
up
man
Мы
катились
и
я
держал
ее
за
руку
я
чувствовал
себя
совсем
взрослым
человеком
Till
she
stood
over
close
and
hugged
me
up
real
tight
Пока
она
не
подошла
ближе
и
не
обняла
меня
очень
крепко
I
started
to
stop
to
get
out
and
run
but
I
didn't
wanna
miss
out
on
all
the
fun
Я
начал
останавливаться,
чтобы
выйти
и
убежать,
но
я
не
хотел
пропустить
все
веселье.
So
I
asked
her
to
teach
me
to
spoon
beneath
the
moon
Поэтому
я
попросил
ее
научить
меня
ложиться
под
луной.
She
just
looked
up
at
me
and
winked
them
big
beautiful
blue
eyes
and
said
Она
просто
посмотрела
на
меня
подмигнула
своими
большими
прекрасными
голубыми
глазами
и
сказала
Well
if
you
don't
know
I
ain't
gonna
tell
you
from
now
on
it's
up
to
you
fellow
Что
ж,
если
ты
не
знаешь,
я
не
собираюсь
говорить
тебе,
с
этого
момента
все
зависит
от
тебя,
парень.
Words
don't
count
at
a
time
like
this
В
такое
время
слова
не
имеют
значения.
Well
I
finally
wised
up
and
I
learned
all
the
tricks
Ну
вот,
я
наконец-то
поумнел
и
выучил
все
трюки.
And
now
I'm
the
coolest
cat
in
the
sticks
И
теперь
я
самый
крутой
кот
в
округе.
And
I've
got
more
gals
than
anybody
else
I
know
И
у
меня
больше
девчонок,
чем
у
кого
бы
то
ни
было.
I
drink
white
lightnin'
and
I
travel
mighty
far
Я
пью
белую
молнию
и
путешествую
очень
далеко.
I
like
pretty
gals
and
souped
up
cars
Мне
нравятся
хорошенькие
девушки
и
шикарные
машины.
I'm
a
travelling
man
and
I'm
always
on
the
go
Я
путешественник
и
всегда
в
разъездах.
There's
some
bootleg
liquor
bein'
sold
in
town
В
городе
продается
контрабандная
выпивка,
And
the
sheriff's
been
huntin'
all
around
и
Шериф
охотится
повсюду.
But
nobody
knows
who
the
manufacturer
is
Но
никто
не
знает,
кто
производитель.
You
ask
me
why
I
drive
a
hot
rod
coupe
DeLuxe
Ты
спрашиваешь
меня
почему
я
езжу
на
хот
род
купе
Делюкс
With
three
carburetors
straight
stick
ship
souped
up
engine
С
тремя
карбюраторами
прямой
палкой
корабельный
форсированный
двигатель
High
compression
heads
and
overdrive
hu
Высокие
компрессионные
головки
и
Овердрайв.
You
don't
know
I
ain't
gonna
tell
you
from
now
on
it's
up
to
you
fellow
Ты
не
знаешь,
что
я
не
собираюсь
говорить
тебе,
с
этого
момента
все
зависит
от
тебя,
парень.
I
think
you
know
just
what
I'm
talking
about
Думаю,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Hamilton Iv
Album
Abilene
date de sortie
17-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.