Paroles et traduction George Henrique & Rodrigo - Amigo da Onça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo da Onça
Friend of the Jaguar
Ei
gente
tá
na
hora
de
arrochar
o
amigo
da
onça
em
Hey
everyone,
it's
time
to
tease
the
friend
of
the
jaguar,
like
this:
Amigo,
olha
quem
tá
ali
Buddy,
look
who's
over
there
A
gatinha
manhosa
The
cute
little
kitty
Que
eu
falei
que
tinha
beijado
The
one
I
told
you
I
kissed
E
tinha
deixado
de
me
atender
And
then
she
stopped
answering
my
calls
Agora
sei
porque
que
ela
não
me
atende
Now
I
know
why
she
doesn't
answer
me
Tá
com
um
cara
que
dizia
ser
um
amigo
da
gente
She's
with
a
guy
who
claimed
to
be
our
friend
Ê
fura
olho
você
nunca
me
enganou
Oh,
backstabber,
you
never
fooled
me
Então
toda
mulher
que
você
chega
eu
vou
pegar
So
every
woman
you
approach,
I'm
gonna
get
Então
toda
gatinha
que
você
pegar
eu
vou
chegar
Every
little
kitty
you
get,
I'm
gonna
approach
Já
que
não
teve
respeito,
eu
vou
moer
no
que
é
seu
Since
you
didn't
have
any
respect,
I'm
gonna
grind
on
what's
yours
Eu
vou
botar
no
doze,
e
não
se
assuste
amigo
meu
I'm
gonna
turn
it
up
to
twelve,
and
don't
be
surprised,
my
friend
Então
toda
mulher
que
você
chega
eu
vou
pegar
So
every
woman
you
approach,
I'm
gonna
get
Então
toda
gatinha
que
você
pegar
eu
vou
chegar
Every
little
kitty
you
get,
I'm
gonna
approach
Já
que
não
teve
respeito,
eu
vou
moer
no
que
é
seu
Since
you
didn't
have
any
respect,
I'm
gonna
grind
on
what's
yours
Eu
vou
botar
no
doze,
e
não
se
assuste
amigo
meu
I'm
gonna
turn
it
up
to
twelve,
and
don't
be
surprised,
my
friend
Amigo
da
onça,
depois
não
se
espanta
Friend
of
the
jaguar,
don't
be
surprised
later
Mexeu
com
a
pessoa
errada
agora
vai
ter
que
aprender
You
messed
with
the
wrong
person,
now
you'll
have
to
learn
Amigo
da
onça,
o
dia
da
caça
passou
Friend
of
the
jaguar,
the
hunting
days
are
over
Não
se
apavore,
cale,
escute
e
hoje
é
do
caçador
Don't
panic,
be
quiet,
listen,
and
today
belongs
to
the
hunter
George
Henrique,
cê
já
passou
por
isso
(eu
já)
George
Henrique,
have
you
ever
been
through
this?
(I
have)
Conta
aí
então
pra
gente
Tell
us
about
it
then
A
história
é
assim
ó
The
story
goes
like
this
Rodrigo
(ham)
olha
quem
tá
alí
Rodrigo
(hmm)
look
who's
over
there
A
gatinha
manhosa
The
cute
little
kitty
Que
eu
falei
que
tinha
beijado
The
one
I
told
you
I
kissed
E
tinha
deixado
de
me
atender
And
then
she
stopped
answering
my
calls
Agora
eu
sei
porque
que
ela
não
me
atende
Now
I
know
why
she
doesn't
answer
me
Tá
com
um
cara
que
dizia
ser
um
amigo
da
gente
She's
with
a
guy
who
claimed
to
be
our
friend
Ê
fura
olho
você
nunca
me
enganou
Oh,
backstabber,
you
never
fooled
me
Então
toda
mulher
que
você
chega
eu
vou
pegar
So
every
woman
you
approach,
I'm
gonna
get
Então
toda
gatinha
que
você
pegar
eu
vou
chegar
Every
little
kitty
you
get,
I'm
gonna
approach
Já
que
não
teve
respeito,
eu
vou
moer
no
que
é
seu
Since
you
didn't
have
any
respect,
I'm
gonna
grind
on
what's
yours
Eu
vou
botar
no
doze,
e
não
se
assuste
amigo
meu
I'm
gonna
turn
it
up
to
twelve,
and
don't
be
surprised,
my
friend
Então
toda
mulher
que
você
chega
eu
vou
pegar
So
every
woman
you
approach,
I'm
gonna
get
Então
toda
gatinha
que
você
pegar
eu
vou
chegar
Every
little
kitty
you
get,
I'm
gonna
approach
Já
que
não
teve
respeito,
eu
vou
moer
no
que
é
seu
Since
you
didn't
have
any
respect,
I'm
gonna
grind
on
what's
yours
Eu
vou
botar
no
doze,
e
não
se
assuste
amigo
meu
I'm
gonna
turn
it
up
to
twelve,
and
don't
be
surprised,
my
friend
Amigo
da
onça,
depois
não
se
espanta
Friend
of
the
jaguar,
don't
be
surprised
later
Mexeu
com
a
pessoa
errada
agora
vai
ter
que
aprender
You
messed
with
the
wrong
person,
now
you'll
have
to
learn
Amigo
da
onça,
o
dia
da
caça
passou
Friend
of
the
jaguar,
the
hunting
days
are
over
Não
se
apavore,
cale,
escute
e
hoje
é
do
caçador
Don't
panic,
be
quiet,
listen,
and
today
belongs
to
the
hunter
Amigo
da
onça,
depois
não
se
espanta
Friend
of
the
jaguar,
don't
be
surprised
later
Mexeu
com
a
pessoa
errada
agora
vai
ter
que
aprender
You
messed
with
the
wrong
person,
now
you'll
have
to
learn
Amigo
da
onça,
o
dia
da
caça
passou
Friend
of
the
jaguar,
the
hunting
days
are
over
Não
se
apavore,
cale,
escute
e
hoje
é
do
caçador
Don't
panic,
be
quiet,
listen,
and
today
belongs
to
the
hunter
Não
se
apavore,
cale,
escute
e
hoje
é
do
caçador
Don't
panic,
be
quiet,
listen,
and
today
belongs
to
the
hunter
Que
amigo
da
onça
em
rapaz
What
a
friend
of
the
jaguar,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bigair dy jaime
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.