Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouça Com o Coração
Hör mit dem Herzen
Perdi
o
sono,
e
ao
abrir
os
olhos
vi
você
dormindo
Ich
konnte
nicht
schlafen,
und
als
ich
die
Augen
öffnete,
sah
ich
dich
schlafen
Eu
tive
a
impressão
de
que
te
vi
sorrindo
Ich
hatte
den
Eindruck,
dass
ich
dich
lächeln
sah
Então
parei
ali,
só
pra
te
admirar
Da
hielt
ich
inne,
nur
um
dich
zu
bewundern
Notei
que
os
seus
cabelos
soltos
eram
mais
bonitos
Ich
bemerkte,
dass
dein
offenes
Haar
schöner
war
Como
tantas
vezes
você
quis
me
mostrar
Wie
du
es
mir
so
oft
zeigen
wolltest
Mas
eu
nem
vi,
sequer
pensei
Aber
ich
sah
es
nicht
einmal,
dachte
nicht
einmal
daran
Em
parar
pra
te
ouvir,
em
parar
pra
notar
Innezuhalten,
um
dir
zuzuhören,
innezuhalten,
um
es
zu
bemerken
Sei
que
mesmo
amando
a
gente
erra
Ich
weiß,
dass
man
auch
liebend
Fehler
macht
Que
não
há
amor
se
não
há
entrega
Dass
es
keine
Liebe
gibt,
wenn
es
keine
Hingabe
gibt
Quando
uma
mulher
precisa
da
sua
atenção
Wenn
eine
Frau
deine
Aufmerksamkeit
braucht
Esqueça
os
ouvidos
Vergiss
die
Ohren
E
ouça
com
o
coração
Und
hör
mit
dem
Herzen
Pois
mesmo
amando
a
gente
erra
Denn
auch
liebend
macht
man
Fehler
E
não
há
amor
se
não
há
entrega
Und
es
gibt
keine
Liebe,
wenn
es
keine
Hingabe
gibt
Quando
uma
mulher
precisa
da
sua
atenção
Wenn
eine
Frau
deine
Aufmerksamkeit
braucht
Esqueça
os
ouvidos
Vergiss
die
Ohren
E
ouça
com
o
coração
Und
hör
mit
dem
Herzen
Perdi
o
sono,
e
ao
abrir
os
olhos
vi
você
dormindo
Ich
konnte
nicht
schlafen,
und
als
ich
die
Augen
öffnete,
sah
ich
dich
schlafen
Eu
tive
a
impressão
de
que
te
vi
sorrindo
Ich
hatte
den
Eindruck,
dass
ich
dich
lächeln
sah
Então
parei
ali,
só
pra
te
admirar
Da
hielt
ich
inne,
nur
um
dich
zu
bewundern
Notei
que
os
seus
cabelos
soltos
eram
mais
bonitos
Ich
bemerkte,
dass
dein
offenes
Haar
schöner
war
Como
tantas
vezes,
você
quis
me
mostrar
Wie
du
es
mir
so
oft
zeigen
wolltest
Mas
eu
nem
vi,
sequer
pensei
Aber
ich
sah
es
nicht
einmal,
dachte
nicht
einmal
daran
Em
parar
pra
te
ouvir,
em
parar
pra
notar
Innezuhalten,
um
dir
zuzuhören,
innezuhalten,
um
es
zu
bemerken
Sei,
que
mesmo
amando
a
gente
erra
Ich
weiß,
dass
man
auch
liebend
Fehler
macht
Que
não
há
amor
se
não
há
entrega
Dass
es
keine
Liebe
gibt,
wenn
es
keine
Hingabe
gibt
Quando
uma
mulher
precisa
da
sua
atenção
Wenn
eine
Frau
deine
Aufmerksamkeit
braucht
Esqueça
os
ouvidos
Vergiss
die
Ohren
E
ouça
com
o
coração
Und
hör
mit
dem
Herzen
Pois
mesmo
amando
a
gente
erra
Denn
auch
liebend
macht
man
Fehler
E
não
há
amor
se
não
há
entrega
Und
es
gibt
keine
Liebe,
wenn
es
keine
Hingabe
gibt
Quando
uma
mulher
precisa
da
sua
atenção
Wenn
eine
Frau
deine
Aufmerksamkeit
braucht
Esqueça
os
ouvidos
Vergiss
die
Ohren
E
ouça
com
o
coração
Und
hör
mit
dem
Herzen
Pois
quando
uma
mulher
precisa
da
sua
atenção
Denn
wenn
eine
Frau
deine
Aufmerksamkeit
braucht
Esqueça
os
ouvidos
Vergiss
die
Ohren
E
ouça
com
o
coração
Und
hör
mit
dem
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.