George Henrique & Rodrigo - Quando Amanhecer (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Quando Amanhecer (Ao Vivo)
Wenn der Morgen anbricht (Live)
A gente tenta se entender, mas não consegue
Wir versuchen, uns zu verstehen, aber es gelingt uns nicht
Nada fica em paz
Nichts ist in Frieden
Os beijos são amargos, não adoçam como
Die Küsse sind bitter, sie versüßen nicht wie
Algum tempo atrás
vor einiger Zeit
Acho que a gente mudou
Ich glaube, wir haben uns verändert
Isso não me faz tão bem
Das tut mir nicht so gut
Como você imaginava
Wie du es dir vorgestellt hast
Pensava
Dachtest
Que tudo isso não passasse de um momento
Dass all das nur ein Moment wäre
Mal do coração
Schlecht für das Herz
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Dass der Sturm und das schlechte Wetter vorbeigehen würden
Ficaria paixão, paixão!
Bliebe nur Leidenschaft, nur Leidenschaft!
Mas não foi assim
Aber so war es nicht
Você pôs um fim
Du hast ein Ende gesetzt
Sem saber se estava pronta ou não
Ohne zu wissen, ob du bereit warst oder nicht
errado mentir pro coração
Es ist falsch, das Herz zu belügen
Não é assim que se diz um adeus
So sagt man nicht Lebewohl
É olhando nos olhos, você e eu
Man schaut sich in die Augen, nur du und ich
Se você sente que se arrependeu
Wenn du fühlst, dass du es bereut hast
Não perde tempo
Verliere keine Zeit
E quando amanhecer, você vai ver
Und wenn der Morgen anbricht, wirst du sehen
Que o nosso amor aconteceu
Dass unsere Liebe echt war
A gente tenta se entender mas não consegue
Wir versuchen, uns zu verstehen, aber es gelingt uns nicht
Nada fica em paz
Nichts ist in Frieden
Os beijos são amargos, não adoçam como
Die Küsse sind bitter, sie versüßen nicht wie
Algum tempo atrás
vor einiger Zeit
Acho que a gente mudou
Ich glaube, wir haben uns verändert
Isso não me faz tão bem
Das tut mir nicht so gut
Como você imaginava
Wie du es dir vorgestellt hast
Pensava
Dachtest
Que tudo isso não passasse de um momento
Dass all das nur ein Moment wäre
Mal do coração
Schlecht für das Herz
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Dass der Sturm und das schlechte Wetter vorbeigehen würden
Ficaria paixão, paixão!
Bliebe nur Leidenschaft, nur Leidenschaft!
Mas não foi assim
Aber so war es nicht
Você pôs um fim
Du hast ein Ende gesetzt
Sem saber se estava pronta ou não
Ohne zu wissen, ob du bereit warst oder nicht
errado mentir pro coração
Es ist falsch, das Herz zu belügen
Não é assim que se diz um adeus
So sagt man nicht Lebewohl
É olhando nos olhos, você e eu
Man schaut sich in die Augen, nur du und ich
Se você sente que se arrependeu
Wenn du fühlst, dass du es bereut hast
Não perde tempo
Verliere keine Zeit
E quando amanhecer, você vai ver
Und wenn der Morgen anbricht, wirst du sehen
Que o nosso amor aconteceu
Dass unsere Liebe echt war
Se você sente que se arrependeu
Wenn du fühlst, dass du es bereut hast
Não perde tempo
Verliere keine Zeit
E quando amanhecer, você vai ver
Und wenn der Morgen anbricht, wirst du sehen
Que o nosso amor aconteceu
Dass unsere Liebe echt war
Que o nosso amor aconteceu
Dass unsere Liebe echt war
Que o nosso amor aconteceu
Dass unsere Liebe echt war
Lindo!
Schön!





Writer(s): Henrique George Mautner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.