Paroles et traduction George Henrique & Rodrigo - Última Cerveja - Ao Vivo Em Goiânia / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Última Cerveja - Ao Vivo Em Goiânia / 2019
Последнее пиво - Живое выступление в Гоянии / 2019
Tô
me
despedindo
dessa
mesa
Я
прощаюсь
с
этим
столиком,
Foi
a
última
cerveja
que
eu
bebi
Это
последнее
пиво,
которое
я
выпиваю
Por
causa
de
você
Из-за
тебя.
Todo
o
meu
motivo
pra
tristeza
Вся
причина
моей
печали
Tá
ficando
na
comanda
Остаётся
в
счёте,
Que
o
garçom
acabou
de
trazer
Который
официант
только
что
принёс.
Foi
a
conta
mais
salgada
Это
был
самый
дорогой
счёт,
Mais
doída
e
mais
pesada
Самый
болезненный
и
тяжёлый,
E
o
coração
teve
que
pagar
И
моему
сердцу
пришлось
заплатить.
Não
teve
parcelamento
Рассрочки
не
было,
Paguei
com
arrependimento
Я
заплатил
с
сожалением,
Demorou
mas
consegui
quitar
Долго,
но
я
смог
расплатиться.
Essa
é
a
última
cerveja
que
eu
bebo
por
você
Это
последнее
пиво,
которое
я
пью
из-за
тебя,
A
última
comanda
que
eu
paguei
pra
tentar
te
esquecer
Последний
счёт,
который
я
оплачиваю,
чтобы
попытаться
забыть
тебя.
Todo
aquele
amor
que
eu
juntei
só
pra
te
dar
Всю
ту
любовь,
которую
я
копил,
чтобы
отдать
тебе,
Pode
guardar
o
troco
e
usar
quando
precisar
Можешь
оставить
себе
сдачу
и
использовать,
когда
понадобится.
É
a
última
cerveja
que
eu
bebo
por
você
Это
последнее
пиво,
которое
я
пью
из-за
тебя,
A
última
comanda
que
eu
paguei
pra
tentar
te
esquecer
Последний
счёт,
который
я
оплачиваю,
чтобы
попытаться
забыть
тебя.
Todo
aquele
amor
que
eu
juntei
só
pra
te
dar
Всю
ту
любовь,
которую
я
копил,
чтобы
отдать
тебе,
Pode
guardar
o
troco
e
usar
quando
precisar
Можешь
оставить
себе
сдачу
и
использовать,
когда
понадобится.
Se
bater
saudade
Если
нахлынет
тоска,
Assume
o
meu
lugar
nos
bares
da
cidade
Займи
моё
место
в
барах
города.
Se
bater
saudade
Если
нахлынет
тоска,
Assume
o
meu
lugar
nos
bares
da
cidade
Займи
моё
место
в
барах
города.
Tô
me
despedindo
dessa
mesa
Я
прощаюсь
с
этим
столиком,
Foi
a
última
cerveja
que
eu
bebi
Это
последнее
пиво,
которое
я
выпиваю
Por
causa
de
você
Из-за
тебя.
Todo
o
meu
motivo
pra
tristeza
Вся
причина
моей
печали
Tá
ficando
na
comanda
Остаётся
в
счёте,
Que
o
garçom
acabou
de
trazer
Который
официант
только
что
принёс.
Foi
a
conta
mais
salgada
Это
был
самый
дорогой
счёт,
Mais
doída
e
mais
pesada
Самый
болезненный
и
тяжёлый,
E
o
coração
teve
que
pagar
И
моему
сердцу
пришлось
заплатить.
Não
teve
parcelamento
Рассрочки
не
было,
Paguei
com
arrependimento
Я
заплатил
с
сожалением,
Demorou
mas
consegui
quitar
Долго,
но
я
смог
расплатиться.
Essa
é
a
última
cerveja
que
eu
bebo
por
você
Это
последнее
пиво,
которое
я
пью
из-за
тебя,
A
última
comanda
que
eu
paguei
pra
tentar
te
esquecer
Последний
счёт,
который
я
оплачиваю,
чтобы
попытаться
забыть
тебя.
Todo
aquele
amor
que
eu
juntei
só
pra
te
dar
Всю
ту
любовь,
которую
я
копил,
чтобы
отдать
тебе,
Pode
guardar
o
troco
e
usar
quando
precisar
Можешь
оставить
себе
сдачу
и
использовать,
когда
понадобится.
É
a
última
cerveja
que
eu
bebo
por
você
Это
последнее
пиво,
которое
я
пью
из-за
тебя,
A
última
comanda
que
eu
paguei
pra
tentar
te
esquecer
Последний
счёт,
который
я
оплачиваю,
чтобы
попытаться
забыть
тебя.
Todo
aquele
amor
que
eu
juntei
só
pra
te
dar
Всю
ту
любовь,
которую
я
копил,
чтобы
отдать
тебе,
Pode
guardar
o
troco
e
usar
quando
precisar
Можешь
оставить
себе
сдачу
и
использовать,
когда
понадобится.
Se
bater
saudade
Если
нахлынет
тоска,
Assume
o
meu
lugar
nos
bares
da
cidade
Займи
моё
место
в
барах
города.
E
se
bater
saudade
Если
нахлынет
тоска,
Assume
o
meu
lugar
nos
bares
da
cidade
Займи
моё
место
в
барах
города.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.