Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross Your Mind
Komm ich dir in den Sinn?
There's
a
warm
breeze
blowing
outside
my
window,
tonight
Draußen
weht
eine
warme
Brise
an
meinem
Fenster
vorbei,
heute
Nacht
And
the
faint
sound
of
music
down
the
hall,
sure
is
nice
Und
der
leise
Klang
von
Musik
im
Flur
ist
wirklich
schön
As
I
listen
to
the
words
I'm
feeling
Während
ich
den
Worten
lausche,
die
ich
fühle
It
puts
me
in,
a
lovers
mood
Versetzt
es
mich
in
die
Stimmung
eines
Verliebten
You
belong
with
the
sweetest
thoughts
of
you,
and
me
together
Du
gehörst
zu
den
süßesten
Gedanken,
zusammen
an
dich
und
mich
It
makes
me
wonder
Es
lässt
mich
fragen
Do
I
ever
cross
your
mind
Komm
ich
dir
je
in
den
Sinn?
Do
you
long
to
have
me
near,
to
you
Sehnst
du
dich
danach,
mich
in
deiner
Nähe
zu
haben,
bei
dir?
Do
I
ever
cross
your
mind
Komm
ich
dir
je
in
den
Sinn?
'Cause
I
want
to
have
you
here
right
now,
with
me
Denn
ich
möchte
dich
jetzt
hier
bei
mir
haben,
mit
mir
Here
I
am,
smiling
at
the
memories,
in
my
head
Hier
bin
ich,
lächle
über
die
Erinnerungen
in
meinem
Kopf
Thinking
of
the
way
you
laugh
at
something
Denke
daran,
wie
du
über
etwas
gelacht
hast
That
I've
said
Das
ich
gesagt
habe
When
your
lovin'
arms,
embrace
me
Wenn
deine
liebenden
Arme
mich
umarmen
I
feel
such
a
sensitivity
Fühle
ich
so
eine
Zärtlichkeit
It
makes
me
wonder
Es
lässt
mich
fragen
Do
I
ever
cross
your
mind
Komm
ich
dir
je
in
den
Sinn?
Do
you
long
to
have
me
near,
to
you
Sehnst
du
dich
danach,
mich
in
deiner
Nähe
zu
haben,
bei
dir?
Do
I
ever
cross
your
mind
Komm
ich
dir
je
in
den
Sinn?
'Cause
I
want
to
have
you
here
right
now,
with
me
Denn
ich
möchte
dich
jetzt
hier
bei
mir
haben,
mit
mir
I
just
want
to
be,
what
you
outta
be
Ich
möchte
einfach
sein,
was
du
brauchen
solltest
An
oasis
in
your
mind
Eine
Oase
in
deinem
Verstand
And
fill
your
thoughts
with
love
Und
deine
Gedanken
mit
Liebe
füllen
That
brings
an
easeness
to
your
life
Die
eine
Leichtigkeit
in
dein
Leben
bringt
In
time,
in
time,
in
time,
in
time
Mit
der
Zeit,
mit
der
Zeit,
mit
der
Zeit,
mit
der
Zeit
It
makes
me
wonder
Es
lässt
mich
fragen
Do
I
ever
cross
your
mind
Komm
ich
dir
je
in
den
Sinn?
Do
you
long
to
have
me
near,
to
you
Sehnst
du
dich
danach,
mich
in
deiner
Nähe
zu
haben,
bei
dir?
Do
I
ever
cross
your
mind
Komm
ich
dir
je
in
den
Sinn?
'Cause
I
want
to
have
you
here
with
me
Denn
ich
möchte
dich
jetzt
hier
mit
mir
haben
Do
I
ever
cross
your
mind
Komm
ich
dir
je
in
den
Sinn?
Do
you
long
to
have
me
near,
to
you
Sehnst
du
dich
danach,
mich
in
deiner
Nähe
zu
haben,
bei
dir?
Do
I
ever
cross
your
mind
Komm
ich
dir
je
in
den
Sinn?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cochrane, Dianne Quander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.