Paroles et traduction George Jones feat. Melba Montgomery - Now Tell Me
Now Tell Me
А ну-ка, скажи
Have
you
ever
come
home
tired
and
all
worn
out?
Возвращалась
ли
ты
домой
уставшая
и
изможденная?
Life
is
gay
and
you're
wonderin'
what
it's
about
Жизнь
прекрасна,
и
ты
думаешь,
ради
чего
все?
Still,
you
find
out
what
is
it
mothers
comin'
for
a
visit
И
выясняется,
что
это
мама
приехала
в
гости
Have
you
ever,
I
have,
haven't
you?
now
tell
me?
Бывало
ли
такое
с
тобой?
Со
мной
- да.
А
с
тобой?
Ну-ка,
скажи?
Have
you
ever
asked
your
hubby
for
some
dough
Просила
ли
ты
когда-нибудь
у
своего
муженька
деньжат?
With
a
dirty
look,
he'll
tell
you
where
to
go
Он
с
презрением
говорит
тебе,
куда
тебе
идти
Oh,
you
thought
you
had
a
thinker
О,
ты
думала,
он
у
тебя
умный
But,
it
turns
out
he's
a
stinker
А
он,
оказывается,
скупердяй
Have
you
ever,
I
have,
haven't
you?
now
tell
me?
Бывало
ли
такое
с
тобой?
Со
мной
- да.
А
с
тобой?
Ну-ка,
скажи?
We're
not
sorry
we
got
married
Мы
не
жалеем,
что
поженились
Even
though,
sometimes
we
fuss
and
fight
Хоть
иногда
мы
и
ругаемся
We're
so
happy
we're
together
Мы
так
счастливы,
что
мы
вместе
Hope
you
know
that
everything
will
turn
out
right
Надеемся,
ты
знаешь,
что
все
будет
хорошо
Have
you
ever
called
your
wife
and
made
a
date
Звал
ли
ты
когда-нибудь
жену
на
свидание
Just
to
have
your
honey
show
up
three
hours
late
И
она
опаздывала
на
три
часа?
While
across
the
floor
you
pace,
she's
a-fixing
up
her
face
Пока
ты
расхаживаешь
по
комнате,
она
приводит
себя
в
порядок
Have
you
ever,
I
have,
haven't
you?
now
tell
me?
Бывало
ли
такое
с
тобой?
Со
мной
- да.
А
с
тобой?
Ну-ка,
скажи?
Have
you
ever
spent
the
day
a-scrubbin'
floors?
(oh
me)
Проводил
ли
ты
когда-нибудь
весь
день,
моя
полы?
(о,
боже)
You've
washed
and
ironed
and
done
up
all
the
chores
Ты
постирал,
погладил
и
сделал
всю
работу
по
дому
Well,
your
so
tired,
your
life
is
ruined
Ты
так
устал,
что
жизнь
не
мила
Then
hubby
asked,
what
you've
been
doin'
И
тут
муж
спрашивает,
чем
ты
занималась
весь
день
Have
you
ever,
I
have,
haven't
you?
now
tell
me?
Бывало
ли
такое
с
тобой?
Со
мной
- да.
А
с
тобой?
Ну-ка,
скажи?
Have
you
ever
set
and
worried
about
your
debt
Беспокоился
ли
ты
когда-нибудь
о
своих
долгах?
You
wonder
how
you'll
ever
get
'em
met
И
думал,
как
бы
тебе
с
ними
расплатиться?
Then
wife
says
she
needs
some
clothes
А
потом
жена
говорит,
что
ей
нужна
новая
одежда
She's
just
got
to
have
some
dough
Что
ей
просто
необходимы
деньги
Have
you
ever,
I
have,
haven't
you?
now
tell
me?
Бывало
ли
такое
с
тобой?
Со
мной
- да.
А
с
тобой?
Ну-ка,
скажи?
We're
not
sorry
we
got
married
Мы
не
жалеем,
что
поженились
Even
though,
sometimes
we
fuss
and
fight
Хоть
иногда
мы
и
ругаемся
We're
so
happy
we're
together
Мы
так
счастливы,
что
мы
вместе
Hope
you
know
that
everything
will
turn
out
right
Надеемся,
ты
знаешь,
что
все
будет
хорошо
Have
you
ever
called
your
honey
for
a
date
Звал
ли
ты
когда-нибудь
свою
милую
на
свидание
Just
to
have
her
always
show
up
three
hours
late
И
она
всегда
опаздывала
на
три
часа?
While
across
the
floor
you
pace,
she's
fixing
up
her
face
Пока
ты
расхаживаешь
по
комнате,
она
приводит
себя
в
порядок
Have
you
ever,
I
have,
haven't
you?
now
tell
me?
Бывало
ли
такое
с
тобой?
Со
мной
- да.
А
с
тобой?
Ну-ка,
скажи?
Have
you
ever,
I
have,
haven't
you?
now
tell
me?
Бывало
ли
такое
с
тобой?
Со
мной
- да.
А
с
тобой?
Ну-ка,
скажи?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Cartwright Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.