Paroles et traduction George Jones feat. Brenda Carter - Milwaukee, Here I Come
Milwaukee, Here I Come
Милуоки, я еду!
George
Jones
& Brenda
Carter
Джордж
Джонс
и
Бренда
Картер
Well,
I'm
a
gonna
get
on
that
ol'
turnpike
and
I'm
gonna
ride
Что
ж,
сажусь
я
на
это
старое
шоссе
и
поеду,
I'm
a
gonna
leave
this
town
till
you
decide
Покину
этот
город,
пока
ты
не
решишь,
Which
one
you
want
the
most
them
Opry
stars
or
me
Кого
ты
хочешь
больше:
этих
звёзд
Опри
или
меня.
Milwaukee
here
I
come
from
Nashville,
Tennessee.
Милуоки,
я
еду!
Прощай,
Нэшвилл,
Теннесси.
Milwaukee
is
a-where
we
were
before
we
came
here
Милуоки
– это
то
место,
где
мы
были
до
того,
как
приехали
сюда.
Workin'
in
a
bruerry
making
the
finest
beer
Работали
на
пивоварне,
делали
лучшее
пиво.
You
come
to
me
on
payday
night
said
let's
go
to
Tennessee
Ты
пришла
ко
мне
в
день
зарплаты
и
сказала:
«Поехали
в
Теннесси!»
So
we
came
down
to
Nashville
to
the
Grand
Ole
Opry.
Вот
мы
и
приехали
в
Нэшвилл,
в
Гранд
Оле
Опри.
Well,
we
were
watchin'
TV,
Ernest
Tubb
was
singin'
loud
Ну,
мы
смотрели
телевизор,
Эрнест
Табб
громко
пел,
I
said
that's
the
man
for
me,
I
love
him
there's
no
doubt
Я
сказала:
«Вот
это
мужчина
для
меня!
Люблю
его,
без
сомнения!»
I'm
leavin'
you
and
a-goin'
now
to
find
out
where
he's
at
Я
бросаю
тебя
и
отправляюсь
прямо
сейчас
узнать,
где
он.
And
if
I
can't
get
him,
I'll
settled
for
that
bluegrass
Lester
Flatt.
А
если
не
получится
его
заполучить,
соглашусь
на
этого
блюграссера
Лестера
Флэтта.
Oh,
I'm
a
gonna
get
on
that
ol'
turnpike
and
I'm
gonna
ride
О,
сажусь
я
на
это
старое
шоссе
и
поеду,
I'm
a
gonna
leave
this
town
till
you
decide
Покину
этот
город,
пока
ты
не
решишь,
Which
one
you
love
the
best
me
or
Jerry
Lee
Кого
ты
любишь
больше:
меня
или
Джерри
Ли.
Milwaukee
here
I
come
from
Nashville,
Tennessee.
Милуоки,
я
еду!
Прощай,
Нэшвилл,
Теннесси.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
I'm
a
goin'
now
and
trade
my
ol'
Ford
for
a
Olds
Пойду
продам
свой
старый
Форд
и
куплю
«Олдсмобил».
Huh,
I
might
get
all
drunked
up
and
trade
it
for
the
Rolls
Ха,
может,
напьюсь
и
променяю
его
на
«Роллс-Ройс».
But
there's
a-one
thing
I
know
for
sure
I'll
always
be
blue
Но
одно
я
знаю
точно:
мне
всегда
будет
грустно.
There
ain't
no
way
get
drunk
enough
to
stop
lovin'
you.
Невозможно
напиться
так,
чтобы
разлюбить
тебя.
So,
I'm
a
gonna
get
on
that
ol'
turnpike
and
I'm
gonna
ride
Так
что
сажусь
я
на
это
старое
шоссе
и
поеду,
I'm
gonna
leave
this
town
till
you
decide
Покину
этот
город,
пока
ты
не
решишь,
Which
one
you
love
the
best
me
or
Jerry
Lee
Кого
ты
любишь
больше:
меня
или
Джерри
Ли.
Milwaukee
here
I
come
from
Nashville,
Tennessee.
Милуоки,
я
еду!
Прощай,
Нэшвилл,
Теннесси.
Oh,
Milwaukee
here
I
come
from
Nashville,
Tennessee...
О,
Милуоки,
я
еду!
Прощай,
Нэшвилл,
Теннесси...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Fykes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.